Wire In The Blood S01E06 (2002)

Wire In The Blood S01E06 Další název

Wire in the Blood - Justice Painted Blind (2) 1/6

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.9.2012 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 161 Naposledy: 1.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 407 959 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poslední díl první série. Nevím, jestli mám pokračovat v překladu. Zájem o titulky je minimální.
IMDB.com

Titulky Wire In The Blood S01E06 ke stažení

Wire In The Blood S01E06
407 959 000 B
Stáhnout v ZIP Wire In The Blood S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wire In The Blood (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wire In The Blood S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wire In The Blood S01E06

16.9.2012 18:10 elenitsa1 odpovědět
bez fotografie
Tento serial je uplne super! Dakujem ze ho prekladas, tesim sa aj na dalsie diely, ide Ti to perfektne, klobuk dolu! Este raz dik!!!
12.9.2012 11:43 lukovak odpovědět
bez fotografie
Díky za 1. řadu - prosím o překlad dalších 5-ti odvysílaných řad
9.9.2012 16:49 jandivis odpovědět
Děkuju a prosím určitě pokračovat :-)
9.9.2012 11:38 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Moc díky, prosím, budeš pokračovat?
9.9.2012 9:31 ttkanicka odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.Já bych taky bral titulky ke druhé řadě.
8.9.2012 18:04 kornkid odpovědět
Dakujem. Prosim pokracuj, serial vela ludi nepozna ale je velmi dobry takze snad to chce len cas
8.9.2012 18:02 charlottaval odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky k tomuto seriálu. Já bych za titulky k druhé řadě byla určitě ráda :-).
8.9.2012 17:25 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
díky to je fofr

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu