1
00:00:04,944 --> 00:00:07,439
Přeložil
Jan "Sheffield" Schonfeld

2
00:01:12,718 --> 00:01:16,999
ZATRACENÁ KRVAVÁ LÁSKA

3
00:02:14,265 --> 00:02:16,648
JEN ZBABĚLCI TO VZDÁVAJÍ

4
00:02:32,492 --> 00:02:35,616
BOLEST JE SLABOST
OPOUŠTĚJÍCÍ TĚLO

5
00:02:45,258 --> 00:02:47,058
PERSONÁL

6
00:02:53,201 --> 00:02:54,904
<i>Lou-Lou!</i>

7
00:02:56,210 --> 00:02:58,062
<i>Lou-Lou!</i>

8
00:02:59,078 --> 00:03:00,609
<i>Lou-Lou!</i>

9
00:03:02,986 --> 00:03:04,702
- Tady jsi.
- Čau, Daisy.

10
00:03:05,070 --> 00:03:07,070
Vypadá to,
že máš plné ruce práce.

11
00:03:07,726 --> 00:03:08,924
Jo!

12
00:03:18,331 --> 00:03:20,655
- Hurá.
- Hezký.

13
00:03:28,120 --> 00:03:29,530
Co je, Daisy?

14
00:03:30,145 --> 00:03:33,327
Přemýšlela jsem,
jestli by sis nechtěla povyrazit.

15
00:03:33,898 --> 00:03:35,608
Třeba do Winkie's.

16
00:03:37,238 --> 00:03:39,718
Musím s něčím pomoct Beth.

17
00:03:39,799 --> 00:03:41,858
Sice nuda, ale je to potřeba.

18
00:03:43,174 --> 00:03:44,822
Chudáčku Lou-Lou.

19
00:03:45,103 --> 00:03:47,697
Pořád na ni dohlížíš, holka.

20
00:03:48,103 --> 00:03:50,658
Nezapomínej, že máš i svoje potřeby.

21
00:03:50,869 --> 00:03:53,540
Ale tady to musím dodělat, takže...

22
00:03:53,621 --> 00:03:56,486
- To stihneš.
- Dej si za mě pivo.

23
00:03:57,876 --> 00:04:01,080
- Ale to nemusíš.
- Proč ne, to je dobrý.

........