Agents of S.H.I.E.L.D. S03E10 (2013)

Agents of S.H.I.E.L.D. S03E10 Další název

Maveth 3/10

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.12.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 213 Naposledy: 15.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 320 130 222 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AFG + HEVC + OSEC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil Hurley.

Titulky sedí na verze:
Marvels Agents of SHIELD S03E10 XviD AFG = SPARROW
Marvels Agents of SHIELD S03E10 720p HDTV x265 HEVC
Marvels Agents of SHIELD S03E10 720p HDTV x264 0SEC

Třetí řada seriálu Agents of S.H.I.E.L.D. se vrátí v březnu 2016, do té doby na stanici ABC poběží druhá řada seriálu Agent Carter.

Více na edna.cz/Agents-of-SHIELD a edna.cz/AGENT-CARTER.
IMDB.com

Trailer Agents of S.H.I.E.L.D. S03E10

Titulky Agents of S.H.I.E.L.D. S03E10 ke stažení

Agents of S.H.I.E.L.D. S03E10
320 130 222 B
Stáhnout v ZIP Agents of S.H.I.E.L.D. S03E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Agents of S.H.I.E.L.D. (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.12.2015 8:22, historii můžete zobrazit

Historie Agents of S.H.I.E.L.D. S03E10

14.12.2015 (CD1) Hurley815 Finální korekce
10.12.2015 (CD1) Hurley815 Původní verze

RECENZE Agents of S.H.I.E.L.D. S03E10

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu