Ancient Aliens S08E09 The Alien Wars (2009)

Ancient Aliens S08E09 The Alien Wars Další název

Vetřelci dávnověku S08E09 8/9

Uložil
kamaka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.11.2015 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 315 Naposledy: 13.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 998 848 510 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ancient.Aliens.S08E09.Alien.Wars.720p.HDTV.x264-DHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím, po delší době jsem zpátky a rozhodl jsem se, že tak trochu vypomohu fredikounovi a kvakky v překladu zbývajících epizod tohoto "nekonečného" seriálu. "Alien Wars"- Cizí války, devátá epizoda už osmé řady, překlad jsem dělal z anglických titulků k této verzi ale myslím si, že budou pasovat i na ostatní verze. No za nějaké ty chybičky se omlouvám a užijte si ti.
IMDB.com

Titulky Ancient Aliens S08E09 The Alien Wars ke stažení

Ancient Aliens S08E09 The Alien Wars
998 848 510 B
Stáhnout v ZIP Ancient Aliens S08E09 The Alien Wars
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ancient Aliens (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ancient Aliens S08E09 The Alien Wars

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ancient Aliens S08E09 The Alien Wars

1.3.2016 15:34 ooalfoo odpovědět
bez fotografie
chcem sa opytat ci niekto nevie o titulkach na podobny dokument
In Search of Aliens Season 1 ????
uploader11.12.2015 12:14 kamaka odpovědět

reakce na 921467


Ano, počítám tak v neděli pozdě večer ho uvedu.
10.12.2015 21:26 roman.picha odpovědět
bez fotografie
díky,ještě chybí přeložit 5 díl 8 řady,jediný mi chybí,mám bez titulků,bude se překládat?
19.11.2015 9:09 MadMeshFan odpovědět
bez fotografie
děkuji, tenhle seriál miluju
11.11.2015 21:28 saiSTAR odpovědět
bez fotografie
super, dííííky
uploader11.11.2015 16:34 kamaka odpovědět

reakce na 912339


Maličká chyba? Ne, bohužel chrubka. Nelze přece mluvit o "jednotné konfederaci", když je celá tato epizoda postavena na soupeření mimozemšťanů, že ano. Takže, dík za upozornění a prosím opravte si to, i ten překlep v čase 27:22.
11.11.2015 11:00 olgerd odpovědět
bez fotografie
Chcel by som upozorniť prekladateľa na maličkú chybu v preklade. V čase 5:42 sa má vyskytovať slovo "nie" vo vete, nie "áno". To jest správne má znieť veta "Zastánci archeonautú říkají ne". Ja viem, že vetšinou je to v tomto seriáli najpoužívanejšej vety slovo ano, ale tentokrát je to ne.
A keď už si to bude prekladateľ možno opravovať, tak môže rovno aj drobný preklep na čase 27:43 "archeoastronautické" na miesto "srcheoastronautické". Inak preklad a časovanie super,dik.
11.11.2015 10:47 olgerd odpovědět
bez fotografie
Sedí tiež na : Ancient Aliens S08E09 Alien Wars HDTV x264-SPASM
uploader10.11.2015 18:49 kamaka odpovědět

reakce na 912137


Výborně, jak už jsem předeslal Kruhy v obilí zatím z jedné třetiny hotové.
10.11.2015 18:12 fredikoun odpovědět
Taky dík. Společnými silami AA dorazíme.
10.11.2015 12:16 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Dakujem za vsetkych priazdnivcov Ancient Aliens
10.11.2015 11:53 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
10.11.2015 10:01 AcheleIsOn odpovědět
Děkujeme.
10.11.2015 10:01 olgerd odpovědět
bez fotografie
dakujem, ale ja som napr v praci, tak ze sa tesím domov na stvrtu hodinu.diiiky. aj taketo nieco mi dokaze zlepsit naladu pri robote

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu