Baskin (2015)

Baskin Další název

 

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.8.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 296 Naposledy: 10.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 525 562 477 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Baskin.2015.1080p.BRRip.x264.Turkish.AAC-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad audit.cz.
IMDB.com

Titulky Baskin ke stažení

Baskin
1 525 562 477 B
Stáhnout v ZIP Baskin

Historie Baskin

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Baskin

24.1.2021 18:34 TVcorporation Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!Sedí také na:Baskin.2015.1080p.BluRay.x264-RedBlade
uploader28.6.2017 7:03 majo0007 odpovědět

reakce na 1078004


Prečo nie. Je nahodený, po preklopení stačí kliknúť na "DALŠÍ VERZE".
27.6.2017 21:09 djeezzy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
na Baskin 2015 BluRay 720p DTS x264-MarGe nesedí :/ přečas asi nebude že?
21.8.2016 0:31 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
20.8.2016 23:38 ronn32 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!
20.8.2016 22:17 raimi odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu