Bored to Death S03E01 (2009)

Bored to Death S03E01 Další název

  3/1

Uložil
bez fotografie
slawoj Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.10.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 443 Naposledy: 31.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 257 770 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bored to Death S03E01 HDTV XviD ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Bored to Death S03E01 ke stažení

Bored to Death S03E01
244 257 770 B
Stáhnout v ZIP Bored to Death S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bored to Death (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bored to Death S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bored to Death S03E01

6.3.2014 13:53 Arach.No odpovědět
Moc díky, titulky pasují i na Bored.to.Death.S03E01.720p.HDTV.x264-IMMERSE (775 446 405 b).
12.7.2012 23:03 Foton odpovědět
bez fotografie
dekuju
26.10.2011 14:21 josieaddams odpovědět
bez fotografie

reakce na 418205


Skvělý Skvělý! Máš mojí poklonu!
25.10.2011 23:48 malykenny Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 418205


super! diki moc ;-)
uploader25.10.2011 23:26 slawoj odpovědět
bez fotografie

reakce na 417934


další díly budou, jen mám teď toho hodně ve škole. druhý a třetí díl bych měl přeložit do konce týdne
25.10.2011 16:10 josieaddams odpovědět
bez fotografie
moc děkujeme, budeš mít i další díly?
15.10.2011 13:35 lookii1 odpovědět
bez fotografie
dakujem dakujem, vazim si tvoju pracu, co by som si pocal bez teba
14.10.2011 23:27 spix odpovědět
bez fotografie
thx;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu