Bron/Broen S01E08 (2011)

Bron/Broen S01E08 Další název

The Bridge S01E08 1/8

Uložil
coolbobr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.9.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 407 Naposledy: 25.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 468 828 379 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Broen.S01E08.720p.BRRip.x264-EHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil coolbobr
Korekce c.tucker

V průběhu překladu jsem přešel z anglických na slovenské, protože ty anglické moc dobré tentokrát nebyly... Takže poděkujte i zdejšímu slovenskému překladateli taynaa.
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S01E08 ke stažení

Bron/Broen S01E08
468 828 379 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.9.2013 22:04, historii můžete zobrazit

Historie Bron/Broen S01E08

28.9.2013 (CD1) coolbobr Korekce iq.tiqe
24.9.2013 (CD1) coolbobr Korekce mnoha chyb c.tucker
7.9.2013 (CD1) coolbobr Původní verze

RECENZE Bron/Broen S01E08

19.2.2016 9:31 Stareček odpovědět
bez fotografie
vdaka tvojim titulkom som mal z celej serie Bronu nesmierny zážitok. Srdečná vďaka
25.12.2015 19:52 antifree odpovědět
bez fotografie
Sedí na celou sérii Bron Broen The Bridge 2011 S01 Season 1 720p x265 HEVC-Lund
Díky moc :-)
29.10.2015 18:59 dw89 odpovědět
Sedí i na Bron.Broen.S01E08.720p.BluRay.x264.anoXmous
16.12.2014 16:03 ILSoN odpovědět
Díky :-)
30.10.2014 19:49 whitefish odpovědět
bez fotografie
diky!
3.8.2014 8:30 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, pasujú na:
Bron.S01E08.720p.BluRay.DD5.1.x264-DON
7.4.2014 17:26 jamboree odpovědět
bez fotografie
...veľmi pekne za subtitles...!
3.12.2013 8:57 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky moc za obě řady
4.11.2013 18:11 busmil odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader22.9.2013 18:17 coolbobr odpovědět

reakce na 664374


Tak jdu to dodělat. Dřív nebyl čas. Dneska se vysílá druhá série. Pokud budou zítra k dispozici anglické titulky, tak nejdřív udělám S02E01. Pokud ne, tak pojedu S01E10.
19.9.2013 17:14 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 664374


už se moc těšíme :-)
uploader19.9.2013 16:45 coolbobr odpovědět

reakce na 664082


Pokračovat budu. Díl č.9 bude cobydub (nejspíš zítra). Zbývá mi posledních 100 řádků...
18.9.2013 18:27 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Rád bych se zeptal, jestli budeš v titulcích pokračovat. Raději bych počkal na tvé, ale pokud ne, tak využiji ty slovenské. Ony ty dlouhé přestávky nesvědčí mé seriálové paměti :-D
8.9.2013 11:24 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Už jsem se nemohl dočkat.Vynikající seriál! Moc a moc děkuji :-) :-)
8.9.2013 10:07 Doktor Slovo odpovědět
bez fotografie
Dík.
8.9.2013 6:25 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
paráda, díky, už se nemůžu dočkat dalšího dílu ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu