Brubaker (1980)

Brubaker Další název

 

Uložil
drSova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.7.2013 rok: 1980
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 284 Naposledy: 21.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 9 384 039 505 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro brubaker.1980.1080p.bluray.x264-geckos Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasovány zdejší titulky na:
brubaker.1980.1080p.bluray.x264-geckos
Brubaker.1980.480p.BluRay.x264-mSD
IMDB.com

Titulky Brubaker ke stažení

Brubaker
9 384 039 505 B
Stáhnout v ZIP Brubaker

Historie Brubaker

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Brubaker

24.4.2016 10:50 santiel odpovědět
bez fotografie
zatím jsem to jen proklikal, ale vypadá to, že sedí na Brubaker.1980.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
uploader10.10.2013 17:23 drSova odpovědět

reakce na 671102


Ty titulky maj špatnou pověst, ale jinej překlad tady není :-)
9.10.2013 23:10 XFace odpovědět
bez fotografie
Asi od 10 minuty jsem to šoupl o sekundu zpět a ještě to nestačilo (i když začátek sedí). Časování jednotlivých vět navazujících na sebe je příšerný a i se základní znalostí angličtiny působí překlad trochu směšně. Když to tak vezmu, tak dvě delší věty přeložený do tří slov musí trknout snad každýho. Gramatickou chybu jsem napočítal jen jednu a jeden překlep:-)...jo kdybych si tak pamatoval, kde to bylo :-) Patrně chyba nebude u tebe, protože si nejspíš jen šoupl časovou osu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu