Californication S02E07 (2008)

Californication S02E07 Další název

  2/7

Uložil
bez fotografie
tchunia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 13 054 Naposledy: 14.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Californication.S02E07.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com
Kinobox

Titulky Californication S02E07 ke stažení

Californication S02E07
Stáhnout v ZIP Californication S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Californication S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Californication S02E07

11.1.2011 22:59 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
16.11.2009 15:40 LILIITH odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
21.5.2009 21:59 kolda odpovědět
diky
17.11.2008 22:47 Saceek odpovědět
bez fotografie
diky
13.11.2008 14:49 kubadrat odpovědět
bez fotografie
crepes jsou palačinky ;-)
13.11.2008 11:54 sonnak odpovědět
bez fotografie
Díky! Jen maličkost: když Ashby dává Hankovi kytaru, říká "put Becca through college with this" v tom smyslu, že je ta kytara tak cenná, že s tim bude moct zaplatit Becce školné.
Moc díky a snad u překládání Californication zůstaneš :-)
13.11.2008 10:32 baggiopet Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vdaka
13.11.2008 9:03 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Skvelé! Ďakujem za titulky:o) ...nechcelo by sa to niekomu prečasovať aj na túto verziu Californication.S02E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION Vopred ďakujem:o)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu