Castle S02E16 (2010)

Castle S02E16 Další název

Vtierka Castle 2/16

Uložil
bez fotografie
castlesk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.3.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 670 Naposledy: 20.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 001 600 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Castle.2009.S02E16.HDTV.XviD-FEVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.castle-sk.com/
IMDB.com

Titulky Castle S02E16 ke stažení

Castle S02E16
367 001 600 B
Stáhnout v ZIP Castle S02E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castle (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.3.2010 21:50, historii můžete zobrazit

Historie Castle S02E16

20.3.2010 (CD1) castlesk Opravených pár chýb a preklepov.
12.3.2010 (CD1) castlesk Původní verze

RECENZE Castle S02E16

uploader22.3.2010 17:19 castlesk odpovědět
bez fotografie
Jasne vdaka pre buducnost :-)
21.3.2010 22:27 checkout odpovědět
sorry, castlesk :-)
21.3.2010 22:25 checkout odpovědět
castledesk: Práve preto po nahratí titulkov je dobre si pozrieť náhľad (stačí kliknúť naň, je vpravo hore pod Velikost CD :-), či tam máš tú 1.
uploader21.3.2010 19:21 castlesk odpovědět
bez fotografie
:-) Takže tak to je!
21.3.2010 18:28 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
To se tu stává celkem často, že vypadne jednička. Tím se netrap, na svým kompu to máš dobře, sem se to nahraje bez jednotky. Nějaký systémový problém.
uploader21.3.2010 17:59 castlesk odpovědět
bez fotografie
Tie podmienky dodržané mám. Avšak stále nerozumiem kam mám tú jednotku dopísať.
21.3.2010 17:19 matus alem Prémiový uživatel odpovědět
4. medzera - medzerový riadok
21.3.2010 17:17 matus alem Prémiový uživatel odpovědět
castlesk: Štruktúra titulkového formátu srt vyžaduje:
1. poradové číslo titulku
2. časové údaje titulku
3. titulok - text
4. medzera.
Ak táto štruktúra nie je dodržaná - môžu mať s titulkami niektoré prehrávače problém. Takže tú jednotku na začiatok doplň a bude po problémoch.
uploader21.3.2010 16:44 castlesk odpovědět
bez fotografie
Kde je tam zmena? tiež začínajú prvým titulkom..

1
00:00:00,450 --> 00:00:01,430
Existujú dva typy ľudí,
uploader21.3.2010 16:39 castlesk odpovědět
bez fotografie
vďaka :-)
21.3.2010 16:32 checkout odpovědět
Všetci: Tieto budú fungujú v každom prehrávači.
castlesk: Otvor si ich a porovnaj.

příloha Castle.2009.S02E16.HDTV.XviD-FEVER.srt
uploader20.3.2010 21:49 castlesk odpovědět
bez fotografie
Prázdny riadok s označením 1?
19.3.2010 23:32 checkout odpovědět
Otvor si titulky (alebo pozri náhľad) a hneď nad prvý titulok daj 1. (Tak ako je druhý titulok pod tým, ktorý má označenie 2...) Viac po lopate ti to už nepoviem :-)
uploader19.3.2010 23:10 castlesk odpovědět
bez fotografie
číslo 1?
19.3.2010 22:34 checkout odpovědět
Ak nedáš číslo 1 na prvý titulok, tak to v niektorých prehrávačoch nenačíta. Treba si tam dopísať 1. To je všetko.
uploader19.3.2010 22:04 castlesk odpovědět
bez fotografie
Prosim, chyby ohladom tituliek pre serial Castle píšte k nám do fóra, ak máte nejaký problém (+ bližší popis)

http://www.castle-sk.com/forum/namietky-k-tvorbe-tituliek-t8.html
uploader19.3.2010 22:00 castlesk odpovědět
bez fotografie
Titulky funguju spravne :-) chyba bude zrejme niekde u vas. Testovane najma na VLC Media Player - beží bezchybne. Znaková sada je UTF 8.
17.3.2010 16:02 Bucpet odpovědět
Nevím proč, ale mě nefungují.
15.3.2010 18:56 kulle odpovědět
bez fotografie
parada :-)
14.3.2010 12:42 aadulka odpovědět
Budou také česky? :-)
13.3.2010 6:19 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.3.2010 21:39 sasena.pp odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu