Cold Case S07E11 - The Good Soldier (2010)

Cold Case S07E11 - The Good Soldier Další název

Odložené případy S07E11 7/11

Uložil
bez fotografie
Trixie.T Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 530 Naposledy: 10.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 382 674 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Cold Case S07E11 - The Good Soldier
Překlad: Rosarot, Korekce: Trixie.T
IMDB.com

Titulky Cold Case S07E11 - The Good Soldier ke stažení

Cold Case S07E11 - The Good Soldier
367 382 674 B
Stáhnout v ZIP Cold Case S07E11 - The Good Soldier
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cold Case (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cold Case S07E11 - The Good Soldier

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cold Case S07E11 - The Good Soldier

11.8.2011 23:08 renata77 odpovědět
bez fotografie
diky....
uploader4.3.2010 20:40 Trixie.T odpovědět
bez fotografie
prave jsem nahrala dalsi dil, akorat sem jich nekolik preskocila, zaujal me 15. dil, tak uz sem to prelozila a nahrala =) s ostatnimi dily mejte trpelivost..
uploader21.2.2010 15:01 Trixie.T odpovědět
bez fotografie
dvanacty dil uz mam od kamaradky prelozeny, snad do tydne bych ho mohla upravit (je spatne nacasovany, nechce se mi do toho:-)) vydrzte..
20.2.2010 18:45 jagoslavista11 odpovědět
bez fotografie
:-(
25.1.2010 9:27 emerica23 odpovědět
super,jen tak dál
24.1.2010 17:48 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!


 


Zavřít reklamu