Collateral S01E04 (2018)

Collateral S01E04 Další název

Collateral S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 650 Naposledy: 22.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 217 758 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Collateral.S01E04.hdtv.x264-mtb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Collateral.S01E04.XviD-AFG
Collateral.S01E04.1080p.hdtv.x264-mtb
Collateral.S01E04.720p.hdtv.x264-mtb
Collateral.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta
IMDB.com

Titulky Collateral S01E04 ke stažení

Collateral S01E04
217 758 000 B
Stáhnout v ZIP Collateral S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Collateral (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.6.2018 9:06, historii můžete zobrazit

Historie Collateral S01E04

3.6.2018 (CD1) saurix Zapracování připomínek.
6.4.2018 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE Collateral S01E04

25.11.2018 19:09 dush.benc Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky k celé sérii. Není špatně uvedeno FPS? Mě to ukazuje v mediainfo 25 u videa a titulky sedí na vteřinu každý díl.
uploader3.6.2018 9:05 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1161358


Děkuji za připomínky. Zapracuji.
26.5.2018 14:28 knuto Prémiový uživatel odpovědět
Dik za titulky. Musi to byt prplacka...
Navrhy na vylepsenia:
Episoda 1:
204 So the Evening standard fuck up the scene? -> Aby ste nam "zadrbal" miesto cinu?
365/366 Vyzera to nahodne, ale nic nahodne na tom nie je
553 Mum says you run the country -> Mama vravi ze riadis krajinu
732 Counsel will be here in an hour - snad nieco ako: Opatrovatel tu bude za hodinu
Episoda 3:
38 Laurie was getting a cut - Laurie dostavala podiel
42 Everyone has red lines - Kazdy ma nejaku hranicu.
54, 584, 593 Tu sa asi hovori o tal.pristave Bari, nie o osobe
620 Aby som vedela kedy sa stahuje siet ( nie kde je diera v sieti)
756 Ludi zbalia, ked spravia chybu ( nie ze sa znovu postavia )
Episode 4:
5 Stavim sa o 500 ze vybehnu zadnymi ( dvermi)
105 Si vo vsetkych novinach ( nie uradnik )






12.4.2018 21:54 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.4.2018 20:10 Hitumi Prémiový uživatel odpovědět
Díky
8.4.2018 20:11 DanaW odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za celou sérii!!!
8.4.2018 11:25 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za celou minisérii.
7.4.2018 13:15 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.4.2018 4:53 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky k celé minisérii. :-)
6.4.2018 23:10 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Velka Vdaka.
6.4.2018 20:59 osip odpovědět
bez fotografie
Super, diky moc.
6.4.2018 20:41 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.4.2018 20:02 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu