Dexter S03E11 (2008)

Dexter S03E11 Další název

dexter.311.hdtv-aaf 3/11

Uložil
bez fotografie
Karasman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 13 151 Naposledy: 5.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 561 152 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro dexter.311.hdtv-aaf Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na verzi dexter.311.hdtv-aaf by Karasman, Kevin2 & Fabosh. Enjoy.
IMDB.com

Titulky Dexter S03E11 ke stažení

Dexter S03E11
576 561 152 B
Stáhnout v ZIP Dexter S03E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.12.2008 18:48, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S03E11

10.12.2008 (CD1) Karasman Po upravach by Morpheus88.
10.12.2008 (CD1) Karasman Opravena chyba s casovanim na zacatku.
10.12.2008 (CD1) Karasman Původní verze

RECENZE Dexter S03E11

3.3.2012 14:21 .LiLa. odpovědět
bez fotografie
dik
1.7.2011 13:16 Scott4 odpovědět
Skvělá práce,díky za titulky!
27.5.2011 22:29 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
27.5.2011 22:29 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
7.5.2011 20:07 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky za skvele titulky
10.12.2008 22:46 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Njn, musíte uznat, že počkat si se vyplatí :o))
10.12.2008 18:31 reindl.jaroslav odpovědět
bez fotografie
Dik.Fakt dobre.
10.12.2008 17:42 eddie__M odpovědět
bez fotografie
čekat se vyplati : ))diky
10.12.2008 14:44 thx2276 odpovědět
bez fotografie
Díky... Konečně :-)
10.12.2008 9:36 prince goro odpovědět
bez fotografie
Dikec ;-)
10.12.2008 9:28 lamasos odpovědět
bez fotografie
Diky, konecne poradny titulky :-)
10.12.2008 8:42 Went odpovědět
bez fotografie
Díky. Tvoje title jsou nejlepší
10.12.2008 6:29 PetrT odpovědět
bez fotografie
Diky za praci

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu