El Chapo S02E05 (2017)

El Chapo S02E05 Další název

  2/5

Uložil
bez fotografie
audit.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 635 Naposledy: 31.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 830 789 363 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro El.Chapo.S02E05.720p.WEBRip.x264-SERIOUSLY[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Releas je na uloz, fast ...

Přečasování udělám sám.

Titulky můžete dávat i na jiné weby a vkládat do filmů.
Ponechte prosím v textu autora titulků.
IMDB.com

Titulky El Chapo S02E05 ke stažení

El Chapo S02E05
830 789 363 B
Stáhnout v ZIP El Chapo S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu El Chapo (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie El Chapo S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El Chapo S02E05

5.7.2021 22:35 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
6s a sedí na El.Chapo.S02E05.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN,Děkuji
17.2.2019 21:47 cobejn odpovědět
bez fotografie
díky
15.10.2018 22:04 inliner odpovědět
bez fotografie
díky
11.9.2018 12:25 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
6.1.2018 18:34 jholacka odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Ovšem ta homo scéna mě dorazila. Slabší povahy , zavřít oči.
6.1.2018 13:25 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem
6.1.2018 12:41 zena52 odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu