Endeavour S06E02 (2012)

Endeavour S06E02 Další název

  6/2

Uložil
datel071
9
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2019 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 413 Naposledy: 3.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro endeavour.s06e02.720p.hdtv.x264-organic Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Anton Lesser – já nevím, jak to ten chlap dělá, ale jakmile se objeví, ani nedutám. Už to instruktážní video v minulém díle bylo výborné, tentokrát je highlightem jeho scéna s Thursdayem.

Postup překladu sledujte v sekci rozpracované.
IMDB.com

Titulky Endeavour S06E02 ke stažení

Endeavour S06E02
Stáhnout v ZIP Endeavour S06E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Endeavour (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Endeavour S06E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Endeavour S06E02

uploader1.3.2019 13:30 datel071 odpovědět

reakce na 1229179


Tak moc děkuju:-)
24.2.2019 22:47 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
datlicka ako vzdy pekne dakujem :-)
uploader24.2.2019 17:27 datel071 odpovědět

reakce na 1229179


S tím si hlavu nelámej, takovéhle poděkování mi ho bohatě vynahradí. Děkuju:-)
24.2.2019 11:04 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
24.2.2019 9:25 HuckFinn odpovědět
Vcera som si pozrel s06e01. Titulky nemajú chybu. Radost je ich citat. Vynikajuca praca. V marci poslem hlas, februarove som uz minul.
23.2.2019 7:51 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.2.2019 17:33 simonprgdb odpovědět
bez fotografie
moc diky
22.2.2019 2:29 wolfhunter odpovědět
THX
uploader21.2.2019 20:25 datel071 odpovědět

reakce na 1228361


Ode mě ne, já tyhle obří ripy nestahuju (tím spíš, když je k dispozici přečas na 1080p release). Pokud se toho někdo ujme, má mé díky.
uploader21.2.2019 20:23 datel071 odpovědět

reakce na 1228284


:-)
21.2.2019 20:06 illy odpovědět
díky
21.2.2019 19:29 smrtikokot odpovědět
bez fotografie
Díky, a bude přečas na Amazon ripy?
21.2.2019 18:55 mazuz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Úžasné jako obvykle - rychle a kvalitně! Díky moc!
21.2.2019 18:25 krajina34 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
21.2.2019 18:20 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
21.2.2019 17:52 canopus odpovědět
bez fotografie
dakujem
21.2.2019 17:23 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.2.2019 17:23 soha odpovědět
bez fotografie
Ahoj Ďatlíček, NAJVAČŠIE ĎAKUJEM !!!
Kebyže viem kam, tak už dávno posielam kvalitné vínko alebo domácu, alebo kartón našej naj...čokolády alebo... no proste ČOKOĽVEK !!!
Už sa opakujem, ale vďaka Tvojmu výberu seriálov a následným titulkom je svet NAOZAJ krajší !!! Veľká poklona.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu