Family Guy S19E18 (1999)

Family Guy S19E18 Další název

Griffinovi S19E18 19/18

Uložil
bez fotografie
wenna.speedy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.6.2021 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 324 Naposledy: 26.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 342 047 069 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro family.guy.s19e18.720p.web.h264-cakes[eztv.re]-CZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Stav titulků dalších dílů můžete sledovat v https://www.titulky.com/?Stat=5&item=20142
IMDB.com

Trailer Family Guy S19E18

Titulky Family Guy S19E18 ke stažení

Family Guy S19E18
342 047 069 B
Stáhnout v ZIP Family Guy S19E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu Family Guy (sezóna 19)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Family Guy S19E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S19E18

27.6.2021 23:26 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuji
uploader25.6.2021 12:59 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie
Pro nedočkavce právě do přeložený 20. díl:


příloha family.guy.s19e20.720p.web.h264-cakes[eztv.re]-CZ.srt
uploader25.6.2021 9:54 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie
Díky všem. Už jsem nahrál titulky i na 19. díl, bohužel ještě nebyl schválen. Přikládám v příloze pro nedočkavce.

příloha family.guy.s19e19.720p.web.h264-cakes-CZ.srt
24.6.2021 13:37 vanchovi odpovědět
Ďakujem :-)
23.6.2021 15:27 gabber16 odpovědět
bez fotografie
diky moc za titule
22.6.2021 22:49 Anubisek83 odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!


 


Zavřít reklamu