Farscape S01E14 Jeromiah Crichton (2000)

Farscape S01E14 Jeromiah Crichton Další název

Farscape 1/14

Uložil
bez fotografie
Elfkam111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.9.2005 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 769 Naposledy: 11.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com
Kinobox

Titulky Farscape S01E14 Jeromiah Crichton ke stažení

Farscape S01E14 Jeromiah Crichton
Stáhnout v ZIP Farscape S01E14 Jeromiah Crichton
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Farscape S01E14 Jeromiah Crichton

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Farscape S01E14 Jeromiah Crichton

17.1.2013 18:02 cerusit odpovědět
bez fotografie
Překladateli těchhle titulků skládám poklonu. Na mnoha místech vyměnil seriózní překlad za hlášky ve stylu Páru pařmenů, které ale obsahově vždycky ODPOVÍDAJÍ dané situaci, takže není problém pochopit, co se děje. Pokud ale chcete opravdu číst co postavy říkají, hledejte jinde. Za mě každopádně díky za pobavení.
30.6.2009 1:33 StepaX odpovědět
bez fotografie
Taky si myslim že tyhle titulky dělal ňákej méněcenej debil, ne že by tam byly chyby, ale píše tam naprostý hovadiny co by byly jednoduchý i na Teletubbies, po chvilce sem je smazal, fakt lepší bez nich, škoda stahovat
23.8.2008 19:50 Miqa odpovědět
bez fotografie
LoL tyhle titulky seděj na verzi : Farscape - S01E14 - Jeremiah Crichton by hironimo ale jsou tam oobčas docvela ftipný poznámky autora :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu