Fauteuils d'orchestre (2006)

Fauteuils d'orchestre Další název

Orchestra Seats / Avenue Montaigne / Sedadla v parteru

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2022 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 16 Naposledy: 24.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Fauteuils.d'orchestre.2006.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z NF.

Překlad titulků: Alena Novotná

Obsah:
Hrdinkou francouzské komedie režisérky Daniele Thompsonové je mladá naivní Jessica (Cécile de Franceová). Přijíždí do Paříže a najde si práci jako servírka v bistru nedaleko divadla. Poté, co se spřátelí s přepracovaným pianistou, který prochází krizí středního věku (Albert Dupontel), známou televizní hvězdou (Valérie Lemercierová), sběratelem umění (Claude Brasseur) a vrátným v divadle, začíná Jessica snít o slávě a životě v luxusu. (oficiální text distributora)

Verze:
Fauteuils.d'orchestre.2006.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE
je dostupná na známém uložišti

https://www.csfd.cz/film/227384-sedadla-v-parteru/prehled/
IMDB.com

Trailer Fauteuils d'orchestre

Titulky Fauteuils d'orchestre ke stažení

Fauteuils d'orchestre
Stáhnout v ZIP Fauteuils d'orchestre

Historie Fauteuils d'orchestre

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fauteuils d'orchestre

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu