Flashforward S01E02 (2009)

Flashforward S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 173 Naposledy: 4.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 438 296 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro FlashForward.S01E02.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy :-)

araziel.mojetitulky.com
www.edna.cz/flashforward
IMDB.com

Titulky Flashforward S01E02 ke stažení

Flashforward S01E02
367 438 296 B
Stáhnout v ZIP Flashforward S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flashforward (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Flashforward S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flashforward S01E02

15.5.2010 11:27 mimiXus odpovědět
bez fotografie
jenom bych chtěl poopravit, že "deputy secretary" není pověřený zmocněnec, ale náměstek ministra obrany
4.10.2009 20:43 Black cloud odpovědět
NewScream - nahrál jsem ten tvůj přečas sem, protože na letecký to nezůstane na furt. Kdyby jsi s tím měl nějakej problém, dej vědět.
3.10.2009 20:40 NewScream odpovědět
Ota.Jed: každopádně navrhuju mír. O nic nejde. Jsou důlěžitější věci na světě. Jo sekl jsem se že NoTV má 24 fps, ale sedlo to (možná i díky tomu, že titulky můžou mít snesitelnou dejme tomu až 1 s toleranci v obraze), prostě jsem měl radost, že to padlo. Titulků už jsem přečasoval asi 50 a a sedli vždy dobře. Tak se měj čus.
3.10.2009 19:55 NewScream odpovědět
Ota.Jed klídek borče. Když nechápeš co kdo napíše tak se nevyjadřuj, ztrapňuješ se :-D
Psal jsem že se to rozcházelo jen mírně za celých 45 minut od 0-3 s. Tak jsem zkusil z 24 na 23.976 a sedlo to přesně. Takhle jsem to myslel, ale pro Otu.Jeda jsem to holt musel vysvětlit 2x a podrobněji. Ještě ti můžu nakreslit komiks :-D. NoTV nemám stáhl jsem si rovnou 720p. Jen z toho že to sedlo přesně jsem napsal že to má asi 24. Jestli ne neva hlavně že to sedlo přesně, byl to odhad.
3.10.2009 11:15 Telok odpovědět
bez fotografie
Super, dík, bezva titulky! Jen detail (velmi častá chyba): Ginger Ale NENÍ zázvorové pivo, ale zázvorová limonáda. Existuje Ginger Beer, to ano, ale nemá s tímhle nic společného. :-)
uploader3.10.2009 1:51 Araziel odpovědět
Ota.Jed-vraci uder... :-D Good for you ;-)
3.10.2009 1:48 K4rm4d0n odpovědět
No až mi pošle Vidra zkorigovanou naši verzi, tak mi věř, že ji budu mít načasovanou hodně rychle. ;-)
uploader3.10.2009 1:47 Araziel odpovědět
Heh, libi se mi, jak je tu najednou dvacet odborniku na casovani a krome NewStreama nebyl nikdo schopny to precasovat na 720p... :-D
3.10.2009 1:34 K4rm4d0n odpovědět
Ty musíš bejt teda borec, když poznáš, že ti to za vteřinu ukáže ani ne ujeden obrázek víc. :-D Já z tebe nemůžu. BTW rozchází se to pouze v reklamách, ale to ti nebudu vysvětlovat, když jsi takovej borec. :-D
3.10.2009 1:27 K4rm4d0n odpovědět
No to teda musí sedět, když NoTV určitě 24fps nemá, ale stejně jako CTU 23,976...
3.10.2009 0:59 NewScream odpovědět
Araziel, klíďo píďo :o) Časuju všechno a pořád. Dokonce jsem u těhle titulků poznal dle voka naporpvé že verze NoTV musí mít 24 fps když HDRip má 23.976 a rozcházelo se to jen mírně (cca od 0 do 3 vteřin na konci...) :o) ooo)
uploader3.10.2009 0:53 Araziel odpovědět
NewScream: Tebe si najmu jako dvorniho casovace :-) To others: Z tohoto si berte priklad! ;-)
3.10.2009 0:48 NewScream odpovědět
Díky za titulky. Teď se mi dotáhla 720p verze a za 30 vteřin jsem měl přečásnuto. Zde verze na flashforward.s01e02.720p.hdtv.x264-ctu:
http://leteckaposta.cz/740265815
Lidi naučte se to přečasovat. Je to pro dobro vás do budoucna. Je to snažší než si myslíte. Tyhle titule stčilo přečasovat z 24.000 na 23.976 fps a sedí jak prdel na hrnec. NZ :o) ooo)
2.10.2009 22:53 Adrosz odpovědět
bez fotografie
araziel:díky moc za titulky ....sice stahuju 720p ale umím si lehounce(dvěmi třemi kliky) zkorigovat titulky v přehravači(dopředu nebo dozadu dle potřeby)...a navíc pokud Ti pomahal Blackcloud tak mi to jako zaruka kvality stačí ....díky hoši jen tak dal
uploader2.10.2009 21:49 Araziel odpovědět
Hetfuckers: No promin, kdyby mi Black cloud nepomohl (cimz mu verejne dekuji), tak jsem prekladal 870 radku sam. Promin, ze tomu nedam dalsi dve hodiny na precasovani... Zkus si nekdy jeden dil cehokoli prelozit a precasovat, treba pochopis, ze to zase neni takova sranda, jak se zda... ;-)
2.10.2009 20:52 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět
Luxus díky!
2.10.2009 17:25 phou odpovědět
bez fotografie
diky moc.taky bych prosil o precas na 720p verzi
2.10.2009 17:24 K4rm4d0n odpovědět
Kdyžtak naše titulky přečas na 720p mít budou. ;-)
2.10.2009 17:08 iwi-i odpovědět
bez fotografie
to je rychlovka super.. díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu