For Life S01E07 (2020)

For Life S01E07 Další název

Do Us Part 1/7

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.4.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 62 Naposledy: 30.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 432 882 729 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro web.h264-xlf, web.h264-trump, 720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com
Kinobox

Trailer For Life S01E07

Titulky For Life S01E07 ke stažení

For Life S01E07
1 432 882 729 B
Stáhnout v ZIP For Life S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu For Life (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.4.2020 12:01, historii můžete zobrazit

Historie For Life S01E07

20.4.2020 (CD1) voyager16  
19.4.2020 (CD1) voyager16 Původní verze

RECENZE For Life S01E07

uploader13.5.2020 17:41 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1342669


Neviem, akú verziu máš, ale na túto sedia presne: for.life.s01e07.1080p.web.h264-xlf
13.5.2020 14:19 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1336893


cau,no aj tak to treba este napasovat na xlf,miestami su oneskorene
uploader20.4.2020 12:00 voyager16 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1336794


máš pravdu, pár sekúnd bolo posunutých, je to opravené :-)
19.4.2020 23:17 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj,zle nacasovane na xlf hned od zaciatku,ako je ta rekapitulacia,potom,ked uz zacina diel tak sedi to

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!


 


Zavřít reklamu