Freaks and Geeks S01E01 (1999)

Freaks and Geeks S01E01 Další název

Machři a šprti 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.10.2008 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 076 Naposledy: 26.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 228 032 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Freaks and Geeks S01E01 ke stažení

Freaks and Geeks S01E01
365 228 032 B
Stáhnout v ZIP Freaks and Geeks S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Freaks and Geeks (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Freaks and Geeks S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Freaks and Geeks S01E01

31.3.2018 2:53 Pulcik odpovědět
bez fotografie
Otřesné titulky! Škoda, tenhle seriál by si zasloužil kvalitní překlad. :-(
11.7.2016 20:33 SilverHawk odpovědět
bez fotografie
Sedi na freaks.and.geeks.s01e01-vrs dekuji:-)
25.7.2012 16:59 nnumis odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, je to sice starší seriál, ale pro mě objev roku a moc příjemná podívaná.
21.7.2011 8:44 Malai odpovědět
bez fotografie
Děkuji všem překladatelům tohoto seriálu. Všechny titulky (předpokládám, že zájemci začnou u pilotního dílu, tak to píšu sem) sedí na verzi Freaks_and_Geeks_Complete_Series___mkv_compression_[mkvGOD]
Celková velikost 2.75 GB
3.10.2009 4:21 prcek007 odpovědět
bez fotografie
Sedí na DVDrip 366 970 880 B
16.6.2009 13:29 cent2 odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu