Full Metal Jacket (1987)

Full Metal Jacket Další název

Olověná vesta

Uložil
bez fotografie
FandaJetel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2011 rok: 1987
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 532 Naposledy: 31.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 720 406 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Full Metal Jacket 1987 BRRip x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z CZ DVD přečasované na BR
IMDB.com

Titulky Full Metal Jacket ke stažení

Full Metal Jacket
720 406 B
Stáhnout v ZIP Full Metal Jacket

Historie Full Metal Jacket

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Full Metal Jacket

14.11.2015 22:11 corfix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 854729


Nesedí, je třeba posunout.
28.2.2015 17:37 gp950 odpovědět
bez fotografie
dekuji, sedi na Full.Metal.Jacket.1987.BRRip.XviD.MP3-RARBG.
Pokud je enkod delanej z BR a nejsou delane strihy, tak to sedi na vsem, at je tam podepsanej kdo chce.
12.11.2014 12:03 roorybacky odpovědět
bez fotografie
Po posunutí o 0,80s doprava sedí i na Full.Metal.Jacket.1987.720p.BrRip.YIFY.
28.10.2013 16:08 rexxor odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi i na Full Metal Jacket 1987 1080p BDRip H264 AAC - KiNGDOM
18.4.2012 22:47 S4ndman0ne odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne, sedia i na: Full.Metal.Jacket.1987.REMASTERED.720p.BRRip.XviD-SHiRK
18.7.2011 6:24 deno odpovědět
bez fotografie
sedi na Full Metal Jacket 1987 Remastered BRRip X264.mp4
2 256 267 175 b

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu