Game of Thrones S06E02 (2016)

Game of Thrones S06E02 Další název

Hra o trůny s06e02 6/2

Uložil
bez fotografie
Sprasil Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 946 Naposledy: 21.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 070 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.x264-FLEET[rarbg], HDTV.x264-FLEET[rarbg], HDTV.275MB.MkvCage Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
sedí na:
Game.of.Thrones.S06E02.HDTV.275MB.MkvCage
Game.of.Thrones.S06E02.HDTV.x264-FLEET[rarbg]
Game.of.Thrones.S06E02.720p.HDTV.x264-FLEET[rarbg]
Game.of.Thrones.S06E02.HDTV.XviD.x264-AFG
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S06E02 ke stažení

Game of Thrones S06E02
1 070 000 000 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S06E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Game of Thrones S06E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Game of Thrones S06E02

27.5.2016 22:56 haju odpovědět
bez fotografie
sedia aj na
Game of Thrones S06E02 Home 1080p [Alex].mp4
3.5.2016 9:57 Jirkabes odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí to ;-)
3.5.2016 1:15 favoritek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THX
2.5.2016 21:39 Dawe1995 odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky moc! :-)
2.5.2016 20:12 samson310 odpovědět
bez fotografie
TOP !!! :-)
2.5.2016 19:59 pida90 odpovědět
bez fotografie
diky moc !!!
2.5.2016 18:43 brabbik odpovědět
bez fotografie
díky moc, sedí skvěle :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu