Good Omens S01E03 (2019)

Good Omens S01E03 Další název

Hard Times 1/3

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 584 Naposledy: 19.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 314 667 086 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEBRiP.x264-METCON, PROPER.WEBRip.x264-ION10, iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hezky se bavte. ;-)

Překlad: Umpalumpa3, Laisobel, BottleOfWater
Korekce: KevSpa

Za použití překladu Jana Kantůrka z knihy Dobrá znamení.

Více informací o seriálu najdete na Edně.

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Trailer Good Omens S01E03

Titulky Good Omens S01E03 ke stažení

Good Omens S01E03
1 314 667 086 B
Stáhnout v ZIP Good Omens S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Good Omens (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Good Omens S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Good Omens S01E03

22.4.2022 10:24 symyrek odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader21.4.2020 7:59 KevSpa odpovědět

reakce na 1336808


Cože?
20.4.2020 4:15 MipeCZ odpovědět
bez fotografie
Tak "nacističtí" špioni mají překlad jako vychytralý jo? :-)
28.7.2019 18:38 Henselt odpovědět
bez fotografie
Sedí i na 720p GalaxyTV. Díky!
25.6.2019 14:34 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
21.6.2019 23:58 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
19.6.2019 14:53 kisch odpovědět
Díky.
7.6.2019 11:57 wolfhunter odpovědět
THX
6.6.2019 8:28 boiler odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ...
6.6.2019 0:14 tyto.alba odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
5.6.2019 18:57 pohoda01 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuju
5.6.2019 8:19 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
4.6.2019 21:46 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka...
4.6.2019 20:33 Martin159 odpovědět
Ďakujem.
4.6.2019 20:13 lenastr odpovědět
Děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu