Gukyeongi S01E12 (2021)

Gukyeongi S01E12 Další název

Inspector Koo / A Wonderful Sight / Inspektorka Ku 1/12

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2022 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 23 Naposledy: 14.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Inspector.Koo.S01E12.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-HBO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.

Překlad titulků: Kamila Králíková

Sedí na verze:
Inspector.Koo.S01E12.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-HBO
Inspector.Koo.S01E12.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

Inspector.Koo.S01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-HBO
Inspector.Koo.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1096737-inspektorka-ku/prehled/
IMDB.com
Kinobox

Trailer Gukyeongi S01E12

Titulky Gukyeongi S01E12 ke stažení

Gukyeongi S01E12
Stáhnout v ZIP Gukyeongi S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gukyeongi (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gukyeongi S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gukyeongi S01E12

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu