Hogan's Heroes S01E01 (1965)

Hogan's Heroes S01E01 Další název

The Informer 1/1

Uložil
bez fotografie
Fight3r Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2019 rok: 1965
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 131 Naposledy: 22.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 166 304 231 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hogans Heroes s1e1 - The Informer Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sitcom z druhej svetovej vojny.

Keď spojenecká jednotka, vedená plukovníkom Hoganom padne do zajatia, myslia si Nemci, že nad nimi majú kontrolu. To ale netušia, že jednotka si zo zajateckého tábora urobila základňu špionáže. S pomocou siete tunelov môžu z tábora kedykoľvek odísť, bez toho aby si ich neschopní Nemci všimli, dokonca pomocou vysielačky komunikujú so spojeneckou centrálou v Londýne. Špionáž im uľahčujú nekompetentní nemecký plukovník Klink a seržant Schultz, s ktorými Hogan dokáže ľahko manipulovať.
IMDB.com

Trailer Hogan's Heroes S01E01

Titulky Hogan's Heroes S01E01 ke stažení

Hogan's Heroes S01E01
166 304 231 B
Stáhnout v ZIP Hogan's Heroes S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hogan's Heroes (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hogan's Heroes S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hogan's Heroes S01E01

uploader17.5.2019 8:58 Fight3r odpovědět
bez fotografie

reakce na 1251983


Hogans Heroes s1e1 - The Informer.mp4
15.5.2019 9:06 romras odpovědět
bez fotografie
Na jakou verzi tyto titulky sedí? Díky za info.
17.3.2019 20:34 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
9.3.2019 23:56 hbudd odpovědět
bez fotografie
MOC DIKY,VTIPNY SERIAL,MAM NEKOLIK DILU S CS TIT.,ALE TVUJ PREKLAD JE LEPSI.DOUFAM,ZE TO DOPREKLADAS AZ DO KONCE(VTIP)
VYDERŽAJ,PYJANĚR.DÍKY.
7.3.2019 22:19 imfine Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu