House of Lies S05E06 (2012)

House of Lies S05E06 Další název

Profesionální lháři 5/6

Uložil
bez fotografie
Just.m3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.8.2016 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 116 Naposledy: 3.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 211 742 720 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků.

Prosím, nenahrávejte titulky na jiné servery.

Přečas si provedu sám, případně po dohodě (v případě zájmu mě kontaktujte přes csfd profil - http://www.csfd.cz/uzivatel/76634-just-m3/)

Poznámky k překladu"

Drunken noodles (pad kee mao), přeloženo jako opilecké nudle - thajské pouliční jídlo
Keep Your Eyes on the Prize - soustřeď se na cíl - lidová píseň z dob Hnutí za občanské práva (American Civil Rights Movement, 1950 - 1960)
Minstrel show - kabaret, kdy je běloch převlečený za černocha. Al Jolson byl hvězda těchto show

Konstruktivní kritiku pište do komentářů.
IMDB.com

Titulky House of Lies S05E06 ke stažení

House of Lies S05E06
211 742 720 B
Stáhnout v ZIP House of Lies S05E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu House of Lies (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie House of Lies S05E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE House of Lies S05E06

18.9.2016 10:48 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
21.8.2016 22:17 viktorfilo odpovědět
bez fotografie
dík........ konečne to niekto preložil
13.8.2016 6:41 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu