Inside I'm Dancing (2004)

Inside I'm Dancing Další název

Uvnitř tančím

UložilAnonymní uživateluloženo: 17.7.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 686 Naposledy: 2.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 093 312 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Inside.Im.Dancing.2004.LiMiTED.DVDRip.XviD-BNU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad na tento krasny dojimavy film tu uz je uploadnuty uzivatelom Rorym O Sheaom, ale na zaklade poziadavky od ludi, som spravila korekciu. Titulky si ju naozaj vyzadovali. Opravila som hrube chyby v preklade, riadkovanie, zmazala citoslovce typu och, wow, hey, whoa a podobne.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Inside I'm Dancing ke stažení

Inside I'm Dancing
734 093 312 B
Stáhnout v ZIP Inside I'm Dancing

Historie Inside I'm Dancing

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Inside I'm Dancing

29.3.2012 15:31 lanicka88 odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titulky, moc pekny preklad.
25.12.2011 9:13 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
4.7.2011 19:29 cinapo odpovědět
bez fotografie
Díky za tvou skvělou práci.
26.9.2008 19:26 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Díky moc... takováhle práce je opravdu chvályhodná ;-)
12.8.2008 18:44 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
Skvely film,dik za titule...
20.7.2008 18:23 Maca90 odpovědět
bez fotografie
Dík moooc!
17.7.2008 20:11 Teresita odpovědět
Ďakujem. :-)
17.7.2008 19:54 stord odpovědět
bez fotografie
Výborná práca,dakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu