It's Always Sunny in Philadephia S06E03 (2010)

It's Always Sunny in Philadephia S06E03 Další název

Banda kupuje loď 6/3

Uložil
bez fotografie
Europoid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.10.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 330 Naposledy: 5.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 358 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro S06E03.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky It's Always Sunny in Philadephia S06E03 ke stažení

It's Always Sunny in Philadephia S06E03
183 358 000 B
Stáhnout v ZIP It's Always Sunny in Philadephia S06E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu It's Always Sunny in Philadephia (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie It's Always Sunny in Philadephia S06E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE It's Always Sunny in Philadephia S06E03

uploader5.11.2010 21:37 Europoid odpovědět
bez fotografie
Ted snad bude vic casu, tak na dalsich dilech snad i pracovat zacnu.
Zacal jsem ale pracovat na Sopranech, v jejichz pripade je absence ceskych titulku primo svatokradez.. Takze nic neslibuju..
uploader23.10.2010 18:09 Europoid odpovědět
bez fotografie
-No ty tecky jsou takovej muj zlozvyk - casto ale myslim si i sednou, protoze v tomhle serialu se casto nevyskytuji obycejny "oznamovaci vety" - vecne nekdo nekoho prervava, nenecha domluvit, apod.
-Casovani je opravdu z ang. titulku ktery jsem jen prepisoval - obcas jsem ho fusersky textove opravil/sloucil dvoje titulky dohromady - delam to jak prase jen v poznamkovym bloku. To casovani urcite neni idealni, ale myslim ze to nejhorsi jsem vyladil a je to celkem koukatelny..
-s tim HUH a podobne je problem prave to co sam rikas - v cestine neexistuji (spis se teda jen v psany forme nepouzivaji) Ale vypustit je uplne je podle me blbost (zase: hlavne v pripade tyhle silenosti) I kdyz to clovek asi slysi z audia, stejne myslim ze se to hodi dat i do textu, protoze to clovek v horsim pripade stejne jen preleti ocima, v lepsim "oceni" ze titulek drzi "naladu" vety + zdurazni to, ve kterou chvili se clovek zarazil/odmlcel/..
-Ty chybny tvary.. To moc nevim co myslis - asi jde spis o preklepy. To "vyhodim" melo byt spravne "vyhodím"? Ííí? Tady uz bych rekl ze ta kritika neni (není) dvakrat konstruktivni - i tak ale dik. Nevim kdo rika ("hovorove") "vyhodÍm" - urcite ne typek jako Charlie. A to nejsem ostravak s kratkym zobakem..

Delam to proste narychlo - nikdo jinej se k tomu nema..
Rok mam snad spravne - epizoda se odvysilala ted podzim 2010..

Jimmy: dalsi dily zatim moc dobre nevidim. Za mesic je tady kolem triceti stazeni - z toho je videt, ze o serial asi velkej zajem neni. I kdyz chvilema pospicham tak mi to minimalne tri, klidne ctyri hodiny zabere. A sorry ale pro tricet nadsencu se mi s tim ted pachtit nechce - mozna casem..
23.10.2010 13:15 JimmySS odpovědět
bez fotografie
dalsi dily? :-(
21.10.2010 22:50 vidra odpovědět
trocha snad konstruktivní kritiky

- většina vět končí dvěma tečkami (občas při pomlkách se dávají tři, když je pauza a věta nedokončená, ale nemusí to být příliš často, jinak na konec věty patří jedna tečka)
- časování není ideální, patrně pozůstatek špatného časování anglických titulků. některé titulky je potřeba sloučit, aby se nestřídaly po půl sekundách a přitom významově patří k sobě nebo je to rozdělená věta
- výrazy um, umm, ugh, oh, huh, ooh do titulků nepatří, v češtině neexistují a je chyba je používat
- občas použití chybných tvarů slov (ní místo ni, vyhodim, ...) hovorová mluva je v některých případech v pořádku, ale například "vyhodim" už nemá s hovorovou mluvou nic společného, to je paskvil
- občas interpunkce

po překladové stránce vypadají titulky dobře, ale chtělo by to doladit formu

PS: máš chybně vyplněný rok

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu