La caza. Monteperdido S01E06 (2019)

La caza. Monteperdido S01E06 Další název

La caza. Monteperdido S01E06 La Guardia 1/6

Uložil
juzer67 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2021 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 123 Naposledy: 28.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 025 444 873 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro RTVE WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedia aj na:
La.caza.Monteperdido.S01E06.1080p.HDTV.ViruseProject
La Caza Monteperdido - Temporada 1 [HDTV][Cap.106][Castellano]

Titulky NENAHRÁVAJTE na iné weby, NEVKLADAJTE priamo do obrazu alebo video súboru a NEMANIPULUJTE s nimi.
Stav prekladu zvyšných epizód v "Rozpracovaných".

Guardia Civil preložené ako polícia.
Lérida je mesto na západe Katalánska v Španielsku. Je hlavným mestom provincie Lleida.
Circo de Remuñe - turisticky veľmi obľúbená trasa údolím Remuñe s nádhernými výhľadmi až po vrchol Forca de Remuñe (2945 m).
Legenda o bielom jeleňovi - pre potreby série zrejme voľné prevzatie španielskej stredovekej legendy o nešťastnej smrti Aldary zo zámku Doiras.

Poďakovanie poteší :-)
Enjoy!
IMDB.com
Kinobox

Titulky La caza. Monteperdido S01E06 ke stažení

La caza. Monteperdido S01E06
3 025 444 873 B
Stáhnout v ZIP La caza. Monteperdido S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu La caza. Monteperdido (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie La caza. Monteperdido S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La caza. Monteperdido S01E06

14.4.2021 9:12 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
10.4.2021 19:52 slavana odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
6.4.2021 20:03 martik114 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc,super seriál.Posílám hlas
6.4.2021 16:14 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Já se také připojuji s velkým poděkováním, už jsem vůbec nedoufal...:-).
uploader6.4.2021 15:22 juzer67 odpovědět

reakce na 1408634


Vďaka, preklad girasol z odposluchu bol skvelý, prirovnanie k jej práci ma teší. Najmä preto, že je to môj prvý pokus o titulky. Čo sa týka druhej série, nebol by problém otitulkovať ju, bohužiaľ nie sú zatiaľ k dispo žiadne titulky (ani španielske). Takže ak sa to nezmení, asi budeme musieť požiadať niekoho o preklad z odposluchu. Btw omrkol som S02E01 a vyzerá to opäť veľmi zaujímavo...
6.4.2021 13:09 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
6.4.2021 12:11 chievo odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
6.4.2021 10:15 šahy odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
6.4.2021 7:55 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Tak jsme se přece jen dočkali, patří ti poděkování za skvělé titulky, ale hlavně za rozhodnutí dokončit překlad tohoto napínavého seriálu. Původní překladatelka nás 3 díly před koncem nechala na holičkách a na naše prosby už nikdy nereagovala. O to víc si cením tvé práce.
6.4.2021 6:59 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
veľká vďaka, teším sa na záverečné epizódy...
6.4.2021 4:25 barcl odpovědět
bez fotografie
dekuji
6.4.2021 0:13 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
5.4.2021 23:36 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, dle mě jsi výborně trefil styl předchozí překladatelky, takže za mě velké díky že dokončíš celou sérii, a snad možná se pustíš i do druhé. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu