La migliore offerta (2013)

La migliore offerta Další název

The Best Offer

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.6.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 740 Naposledy: 30.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 467 987 968 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro La Migliore Offerta 2013 iTALiAN DVDRip XviD TRL MT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad rosarot@centrum.cz

příjemnou zábavu
http://www.csfd.cz/film/322601-migliore-offerta-la/
IMDB.com

Titulky La migliore offerta ke stažení

La migliore offerta
1 467 987 968 B
Stáhnout v ZIP La migliore offerta
titulky byly aktualizovány, naposled 29.6.2013 19:22, historii můžete zobrazit

Historie La migliore offerta

29.6.2013 (CD1) jives opraveno od DavidKruz
29.6.2013 (CD1) jives Původní verze

RECENZE La migliore offerta

5.1.2014 0:33 marek5006 odpovědět
bez fotografie

reakce na 700276


Tiez som sa divil...ale uz som stiahol inu verziu. Vdaka
uploader2.1.2014 16:00 jives odpovědět

reakce na 700178


Hm , tak to máš asi nějakou jinou TRL MT verzi.
Je tady 2747 stáhnutí a žádné připomínky nebyly.
2.1.2014 11:20 marek5006 odpovědět
bez fotografie
hm, mne to teda na avizovanu verziu La.Migliore.Offerta.2013.iTALiAN.DVDRip.XviD-TRL[MT] nesedi
13.12.2013 23:45 maui1 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
26.9.2013 12:12 bondevo odpovědět
bez fotografie

reakce na 665046


bohuzel ne :-( Zkousel jsem vsechny 4 co jsou v nabidce
uploader22.9.2013 15:25 jives odpovědět
21.9.2013 21:27 bondevo odpovědět
bez fotografie
Nemáte titulky na The.Best.Offer.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-RARBG
Předem dík
1.7.2013 13:12 blackalien odpovědět
bez fotografie
vdak
30.6.2013 13:49 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
30.6.2013 13:27 kvin odpovědět
bez fotografie

reakce na 639742


Tyhle titulky by měly sedět http://www.titulky.com/La-migliore-offerta-220301.htm
30.6.2013 10:37 AlenaZ3 odpovědět
bez fotografie
Koukám, že to nesedí ani na toto = The.Best.Offer.2013.720p.Bluray.x264-NYDIC ani na toto = 3nlxv.The.Best.Offer.2013.BRRip.XviDS4A Nebylo by možné to nějak "přeladit" :-) Díky, jarda
30.6.2013 10:06 AlenaZ3 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, brothas :-)
30.6.2013 9:31 Mirda 5 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc,je to kouzelný film i díky Vaší práci a času s překladem.
uploader29.6.2013 19:24 jives odpovědět

reakce na 639549


Dík opraveno
29.6.2013 17:23 charlottaval odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, už jsem ani nedoufala, že někdo titulky udělá :-)
29.6.2013 16:38 DavidKruz Prémiový uživatel odpovědět
Titulky od "rosarot@centrum.cz" som jemne poupravil. Takže ich aktualizuj.

Viď: http://www.titulky.com/La-migliore-offerta-220301.htm

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu