Last Resort S01E05 - Skeleton Crew (2012)

Last Resort S01E05 - Skeleton Crew Další název

Poslední útočiště 1/5

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 453 Naposledy: 29.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 788 287 658 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EMPiRE & 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: xtomas252, johnny.ka & Mischa
Korekce & Sync: xtomas252

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Last Resort S01E05 - Skeleton Crew ke stažení

Last Resort S01E05 - Skeleton Crew
1 788 287 658 B
Stáhnout v ZIP Last Resort S01E05 - Skeleton Crew
Seznam ostatních dílů TV seriálu Last Resort (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Last Resort S01E05 - Skeleton Crew

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Last Resort S01E05 - Skeleton Crew

4.11.2012 20:06 arwedui odpovědět
bez fotografie
Já rovněž děkuji za super práci, klobouk dolů.
1.11.2012 16:15 kisch odpovědět
Díkec.
1.11.2012 12:15 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka ;-)
1.11.2012 5:42 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Supr--díky !!!
31.10.2012 22:30 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
uploader31.10.2012 22:01 xtomas252 odpovědět

reakce na 550394


Od tebe dik potesi. ;-)
31.10.2012 20:17 iq.tiqe odpovědět
Díky za kvalitní práci.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108
ďakujeme za odvedenú prácu!


 


Zavřít reklamu