Legend of the Seeker S01E04 (2008)

Legend of the Seeker S01E04 Další název

Brennidon 1/4

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 507 Naposledy: 31.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 362 336 256 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Legend.of.the.Seeker.S01E04.HDTV.XviD-SYS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zbrusu nový, v pořadí již čtvrtý díl, sledující osudy Hledače a jeho společníků na cestě za poražením hrůzovládce Darken Rahla. Jako vždy, pokud narazíte na nějakou chybku, či nesrovnalost, dejte mi vědět.

Enjoy it!

P.S.: Pokud někdo budete moje titulky časovat na jiné verze prosím dejte mi vědět. Rád bych je do systému vložil sám.
IMDB.com

Titulky Legend of the Seeker S01E04 ke stažení

Legend of the Seeker S01E04
362 336 256 B
Stáhnout v ZIP Legend of the Seeker S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Legend of the Seeker (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Legend of the Seeker S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Legend of the Seeker S01E04

17.7.2013 20:10 adelaideH odpovědět
bez fotografie
Díky
8.3.2009 23:20 Deathtomik odpovědět
bez fotografie
diky
uploader23.11.2008 18:52 Malkivian odpovědět
Na legendoftheseeker.cz jsem krome prvniho dvojdilu u vsech ostatnich casti prekladal vzdy prvni polovinu. Sem na titulky.com pak prekladam i tu druhou, zatim co na onech strankach na ni pracuje kolega ;-)
23.11.2008 18:24 walda odpovědět
bez fotografie
to je blby:-( Jinak jsem se dival, ze uz jsou udelany stranky na seekra, takze kdyby jsi chtel, myslim ze jejich autor by urcite uvital kdyby si daval titulky k nemu, dal by je tam hned a my zavislaci bysme nemuseli trpet o den vic:-)
uploader23.11.2008 16:46 Malkivian odpovědět
To není tak úplně moje chyba. Běžne titulky k novému dílu vkládám v neděli okolo osmé hodiny. Ale schváleny bývají pravidelně až v pondělí okolo poledne..
23.11.2008 16:19 walda odpovědět
bez fotografie
asi si nevidel ukazky kdyz nas nechas tak dlouho cekat.)))
Moc diky ze na tom delas
uploader23.11.2008 16:08 Malkivian odpovědět
Na překladu pátého dílu jsem už začal pracovat. Jako vždy, titulky přibudou v průběhu zítřka ;-)
23.11.2008 16:05 walda odpovědět
bez fotografie
diky moc! A kdy pak budou na 5. dil?:-)
18.11.2008 15:13 Alistr odpovědět
bez fotografie
díky sedí i na The.Legend.of.the.Seeker.S01E04.REAL.HDTV.XviD-SYS
17.11.2008 11:07 shrek128 Prémiový uživatel odpovědět
diiiky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu