Lost in Space S01E10 (2018)

Lost in Space S01E10 Další název

  1/10

Uložil
titulkomat
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 189 Naposledy: 28.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 324 109 681 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Lost.in.Space.2018.S01E10.WEBRip.x264-WEBTiFUL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Lost in Space S01E10

Titulky Lost in Space S01E10 ke stažení

Lost in Space S01E10
324 109 681 B
Stáhnout v ZIP Lost in Space S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost in Space (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost in Space S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost in Space S01E10

14.11.2021 17:35 mikamoš odpovědět
bez fotografie
Vďaka
7.10.2019 17:43 Monty698 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii
8.3.2019 1:43 klokin odpovědět
bez fotografie
díky moc za skvělé titulky
5.12.2018 19:03 arachnofobie odpovědět
Dik
27.7.2018 8:39 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
21.6.2018 9:49 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky za celu seriu!
10.6.2018 9:33 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
4.6.2018 19:36 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.5.2018 8:51 tbumerang odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji super překlad.
26.5.2018 23:32 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
16.5.2018 14:53 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
6.5.2018 19:56 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka
6.5.2018 19:14 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc za celou serii :-)
4.5.2018 22:06 helicos odpovědět
dakujem sedí na: Lost.in.Space.2018.S01E10.Danger.Will.Robinson.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN

celá séria za mňa 7/10 a to len kvôli Dr. Smith
2.5.2018 13:46 jochly odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za všetky Tvoje titulky k Tejto sérii.
2.5.2018 13:03 Neofish odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka za celú sériu
1.5.2018 23:35 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za celou sérii.
1.5.2018 19:32 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
1.5.2018 12:59 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader1.5.2018 11:06 titulkomat odpovědět

reakce na 1155238


Ano, právě že je tam ta reference ke gejzíru Old Faithful. Název vznikl na základě toho, že je jeho tryskání poměrně pravidelné, takže i ten překlad názvu má v daném kontextu opodstatnění. V češtině se často uvádí právě i jako Starý věrný. Ale uznávám, že mi to v originále také zní lépe. Změním to.
1.5.2018 10:31 H3liUm odpovědět
bez fotografie
Super práce, díky moc za celou sérii. Jedinej poznatek. Když projíždějí těma gejzírama - myslím že to byla 7 epizoda, je tam reference k "old faithful" - Gejzír v Yellowstonu, nepřekládal bych to..
1.5.2018 9:28 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
1.5.2018 7:21 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
1.5.2018 7:02 hanix odpovědět
bez fotografie
diky za tak rychly preklad :-) Kvalitni a rychly, u tebe jako vzdy, snad bude i dalsis serie...
1.5.2018 6:19 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky za celou sérii
30.4.2018 18:39 745201 odpovědět
bez fotografie
Vážený pane "titulkomat" to,co nám tu předvádíš je neuvěřitelné..
Děkuji moc za tvoje titulky..:-)
Hluboká poklona..:-)
30.4.2018 18:08 jaji963 odpovědět
bez fotografie
dakujem
30.4.2018 14:38 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
30.4.2018 13:07 jirka55 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou serii.
30.4.2018 12:19 olinciny odpovědět
milionkrát dík, nemůžu se dočkat až se do toho pustím. díky tvý superúžasný rychlosti jsem vůbec nemusela čekat tak dlouho jak jsem předpokládala. ještě jednou díky
30.4.2018 12:06 sk8er odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za celou sérii a "smekám" :-D
30.4.2018 11:21 sens1t1v Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díííku dík :-)
30.4.2018 10:56 martin34096 odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM.
30.4.2018 10:49 pppeeetttrrr odpovědět
díky
30.4.2018 9:57 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.4.2018 9:29 gflycz odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii. Velký obdiv!
30.4.2018 8:17 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
30.4.2018 7:27 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. :-) Ste super.
30.4.2018 7:20 ufonka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za všechny titulky. Jsou skvělý!
30.4.2018 1:16 ruza odpovědět
bez fotografie
dik za celou serii!
29.4.2018 23:37 gucom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dobra robota. dik. :-)
29.4.2018 23:07 cernypetricek odpovědět
Moc děkujeme!
29.4.2018 22:33 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka za rýchli preklad celej série...
29.4.2018 22:24 ferdinand1635 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za vše
29.4.2018 21:58 nox948 odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad vsetkych dielov
29.4.2018 21:56 impala9999 odpovědět
bez fotografie
Dik za rychlost a samozrejme za celu seriu.
29.4.2018 21:53 cyborgxy111 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka za vsetky titulky
29.4.2018 21:41 Bubu9966 odpovědět
bez fotografie
Jsi neuvěřitelný, skvělý .... prostě EPIC!!! Ať se ti daří a děkujeme tvojí rodině že ti umožnila s námi prožít tenhle maratón. Díky .. Díky ... Díky ...
29.4.2018 21:36 alsy odpovědět
THX za celou sezonu :-)
29.4.2018 21:33 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky tvoje titulky...maj sa dobre a nech sa ti darí...ahoj
29.4.2018 21:32 VIAp odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky za titulky k celé sérii.
29.4.2018 21:27 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Připojuji se s poděkováním za celou sérii. Teď už pevně věřím, že existuje větší rychlost, naž rychlost světla! :-D
29.4.2018 21:14 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc za celou serii :-)
29.4.2018 21:11 maskork odpovědět
Vdaka
29.4.2018 21:06 Nyl Kasbri odpovědět
bez fotografie
Velkí díky super
29.4.2018 21:04 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
29.4.2018 20:59 fred01 odpovědět
bez fotografie
klobouk dolu, neskutecny vykon :-D
29.4.2018 20:39 mishek odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky k celému seriálu.
29.4.2018 20:39 Lucifer199 Prémiový uživatel odpovědět
Veľká vďaka. :-)
29.4.2018 20:34 holbo odpovědět
bez fotografie
Moc Děkuji!!!
29.4.2018 20:30 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
29.4.2018 20:22 mgg odpovědět
bez fotografie
neuvěřitelné, děkuji moc
29.4.2018 20:19 jakub3112 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To je rýchlosť, díky moc
29.4.2018 20:16 dostalkovaveronika odpovědět
bez fotografie
Tak to je opravdu hukot. :-D Blesk je vas pomalejsi bracha. Spite, pijete a curate vubec? :-D :-D Jeste jednou moc moc diky.
29.4.2018 20:11 12karlosko21 odpovědět
bez fotografie
Díky,jedničko v překladu
29.4.2018 20:06 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.4.2018 20:02 zahumak odpovědět
dakujem.
29.4.2018 20:01 lukiaj odpovědět
bez fotografie
Diky si najlepsi :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu