My Name Is Earl S02E21 GED (2007)

My Name Is Earl S02E21 GED Další název

My Name Is Earl - 2x21 CVV 2/21

Uložil
BugHer0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 631 Naposledy: 16.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 839 296 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi my.name.is.earl.221.hdtv-lol.[VTV]
Hodně překladatelskejch oříšků, když se tam Earl učí angličtinu atd, snad jsem je rozlousk. Koukněte na www.mynameisearl.cz
IMDB.com
Kinobox

Titulky My Name Is Earl S02E21 GED ke stažení

My Name Is Earl S02E21 GED
182 839 296 B
Stáhnout v ZIP My Name Is Earl S02E21 GED
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie My Name Is Earl S02E21 GED

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE My Name Is Earl S02E21 GED

uploader2.5.2007 22:10 BugHer0 odpovědět
Jo. Koukněte na ty stránky Earla. Mám tam i ve fóru téma, kam můžete psát tipy na překlad. Zatim to vypadá, že začnu dělat The Class...ale ještě jsem neviděl ani díl, takže nevim, jestli mě to chytne. ;-)
uploader2.5.2007 18:26 BugHer0 odpovědět
není zač :-) baví mě to :-D
2.5.2007 15:25 mydlo odpovědět
bez fotografie
Thank Ya :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu