NCIS: Los Angeles S02E04 (2003)

NCIS: Los Angeles S02E04 Další název

  2/4

Uložil
bez fotografie
kotatkoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.10.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 303 Naposledy: 29.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 671 686 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokusili jsme se upravit nektere preklady ENG->SK, aby byly presnejsi, snad se podarilo :-)
IMDB.com

Titulky NCIS: Los Angeles S02E04 ke stažení

NCIS: Los Angeles S02E04
366 671 686 B
Stáhnout v ZIP NCIS: Los Angeles S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu NCIS: Los Angeles (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie NCIS: Los Angeles S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS: Los Angeles S02E04

31.1.2011 19:15 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce, něco by ještě chtělo upravit, viz předchozí komentář, ale daleko lepší, než ty druhé titulky, co tu jsou :-)
1.11.2010 17:54 divadelnik158 odpovědět
bez fotografie
jestli můžu tak pár vylepšení
cc 5:30 desátník Andrew peterson dělá v autoparku né v půjčovně
6:19 high school - střední škola
8:58 world cup - mistrovství světa
35:11 zase autopark
40:34 single malt - druh whisky

né že bych byl extra překladatel ale tohle je většinou z kontextu
29.10.2010 1:53 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
domluv se s Dubovem ten to překládá taky ať tu nevznikají 2 překlady zbytečně :-)
28.10.2010 23:02 dracek308 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-) budete pokračovat?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu