Nazi Mega Weapons S01E02 (2013)

Nazi Mega Weapons S01E02 Další název

Nazi Megastructures S01 / Nacistické megastavby / Válečné projekty Třetí říše 1/2

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.12.2022 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 Naposledy: 19.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DSNP.WEBRip (HDCTV) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Originální název epizody: U-Boat Base / U-Boat Pens
Český název epizody: Ponorková základna / Nacistické ponorkové základny

Oficiální Disney+ titulky.
Překlad: Michaela Bergerová

Sedí např. na:
Nazi.Megastructures.S01.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-HDCTV


https://www.csfd.cz/film/358536-nacisticke-megastavby/prehled/
https://www.csfd.cz/film/358536-nacisticke-megastavby/766278-serie-1/prehled/
https://www.csfd.cz/film/358536-nacisticke-megastavby/766280-ponorkova-zakladna/prehled/
IMDB.com

Trailer Nazi Mega Weapons S01E02

Titulky Nazi Mega Weapons S01E02 ke stažení

Nazi Mega Weapons S01E02
Stáhnout v ZIP Nazi Mega Weapons S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Nazi Mega Weapons (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Nazi Mega Weapons S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Nazi Mega Weapons S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu