OSS 117: Le Caire nid d'espions (2006)

OSS 117: Le Caire nid d'espions Další název

Agent 117

UložilAnonymní uživateluloženo: 29.6.2009 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 242 Naposledy: 10.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro OSS 117 2006 1080p BluRay DTS x264-DON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
IMDB.com

Titulky OSS 117: Le Caire nid d'espions ke stažení

OSS 117: Le Caire nid d'espions
Stáhnout v ZIP OSS 117: Le Caire nid d'espions
titulky byly aktualizovány, naposled 29.6.2009 13:34, historii můžete zobrazit

Historie OSS 117: Le Caire nid d'espions

29.6.2009 (CD1) anonymní  
29.6.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE OSS 117: Le Caire nid d'espions

20.12.2022 17:11 Jarek_O odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na OSS.117.Cairo.Nest.of.Spies.2006.FRENCH.1080p.BluRay.x264-HANDJOB
16.10.2020 15:52 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
12.7.2012 23:32 vIasec odpovědět
bez fotografie
Sedí i na 720p CiNEFiLE.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu