Orange Is the New Black S02E02 (2013)

Orange Is the New Black S02E02 Další název

  2/2

Uložil
JolinarCZ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.6.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 458 Naposledy: 26.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 422 267 480 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orange.Is.The.New.Black.S02E02.WEBRip.x264-2HD; FUM, EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují nejdříve na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S02E02 ke stažení

Orange Is the New Black S02E02
422 267 480 B
Stáhnout v ZIP Orange Is the New Black S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.6.2014 14:54, historii můžete zobrazit

Historie Orange Is the New Black S02E02

9.6.2014 (CD1) JolinarCZ  
9.6.2014 (CD1) JolinarCZ  
9.6.2014 (CD1) JolinarCZ Původní verze

RECENZE Orange Is the New Black S02E02

30.8.2018 8:59 Britney75v odpovědět
bez fotografie
díky
15.7.2014 20:17 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
11.7.2014 0:33 Ireneo111 odpovědět
bez fotografie
Moc dekuju, super :-)
22.6.2014 14:05 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.6.2014 9:23 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.6.2014 21:17 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.6.2014 19:55 elbarto008 odpovědět
bez fotografie
Wow, díky moc!
9.6.2014 16:47 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu