Párování S04E04 - Cirkus kolem epiduralu (2000)

Párování S04E04 - Cirkus kolem epiduralu Další název

Coupling S04E04 - Circus of the Epidurals 4/4

Uložil
bez fotografie
Gann Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.3.2009 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 089 Naposledy: 9.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 336 640 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Párování S04E04 - Cirkus kolem epiduralu ke stažení

Párování S04E04 - Cirkus kolem epiduralu
244 336 640 B
Stáhnout v ZIP Párování S04E04 - Cirkus kolem epiduralu
Seznam ostatních dílů TV seriálu Párování (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Párování S04E04 - Cirkus kolem epiduralu

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Párování S04E04 - Cirkus kolem epiduralu

22.5.2009 20:56 dyne odpovědět
bez fotografie
Zachranils mi zivot... nebo minimalne hodne zvednul naladu
14.5.2009 23:36 panosud odpovědět
bez fotografie
našiel som titulky na posledne 2diely čo sedia ale su v EN takže ak by mal chuť niekto to preložiť nech sem napiše.
3.5.2009 10:41 panosud odpovědět
bez fotografie
ahojte urobí niekto tie posledné diely?: )
22.4.2009 21:21 chmelda16 odpovědět
bez fotografie
Moc díky, máš v plánu dodělat ty poslední 2 díly?? Díky
24.3.2009 23:43 mxm odpovědět
bez fotografie
paraada, thanks ;-)
24.3.2009 21:32 fred01 odpovědět
bez fotografie
super dekuji :-D
24.3.2009 20:55 sitans odpovědět
Ó konečně, díííky..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu