Rang Mai Hua Jai Derm S01E01 (2016)

Rang Mai Hua Jai Derm S01E01 Další název

Rang Mai Huajai Dem aka Nai Leh Saneha aka New Body, Same Heart 1/1

Uložil
bez fotografie
mevrt Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.5.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 61 Naposledy: 2.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 754 854 014 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro ร่างใหม่...หัวใจเดิม _ EP.1 FULL HD _ 20 ก.ย. 59 _ ช่อง one 31 (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi staženou z youtube (/watch?v=iJuU6xcVDCk).

https://mydramalist.com/17203-nai-leh-saneha
https://www.sharerice.com/index.php?title=Nai_Leh_Saneha
IMDB.com
Kinobox

Titulky Rang Mai Hua Jai Derm S01E01 ke stažení

Rang Mai Hua Jai Derm S01E01
754 854 014 B
Stáhnout v ZIP Rang Mai Hua Jai Derm S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Rang Mai Hua Jai Derm (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.12.2023 22:03, historii můžete zobrazit

Historie Rang Mai Hua Jai Derm S01E01

3.12.2023 (CD1) mevrt  
1.5.2018 (CD1) mevrt Původní verze

RECENZE Rang Mai Hua Jai Derm S01E01

uploader4.5.2018 15:28 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 1156056


Na čsfd to není. I na imdb jsem to přidával já.
4.5.2018 12:18 emma53 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím, pod jakým názvem je to na čsfd? Nemohu najít:-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu