Star Trek: Discovery S01E02 (2017)

Star Trek: Discovery S01E02 Další název

Battle at the Binary Stars 1/2

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 060 Naposledy: 1.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 540 598 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.x264-PBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho.
Konkrétne pripomienky k prekladu rád zapracujem.
IMDB.com

Trailer Star Trek: Discovery S01E02

Titulky Star Trek: Discovery S01E02 ke stažení

Star Trek: Discovery S01E02
367 540 598 B
Stáhnout v ZIP Star Trek: Discovery S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Trek: Discovery (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.10.2017 17:43, historii můžete zobrazit

Historie Star Trek: Discovery S01E02

8.10.2017 (CD1) voyager16 Po kompletnej korekcii na základe neoceniteľných rád a pripomienok od "koba".
5.10.2017 (CD1) voyager16  
29.9.2017 (CD1) voyager16  
29.9.2017 (CD1) voyager16 Původní verze

RECENZE Star Trek: Discovery S01E02

27.1.2019 13:27 hateu odpovědět
bez fotografie
díky
12.10.2017 8:23 petfle1 odpovědět
bez fotografie
Prosím o cz title,díky
3.10.2017 18:54 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
2.10.2017 18:21 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
2.10.2017 15:10 tritrek Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1098819


Ani na Star.Trek.Discovery.S01E02.INTERNAL.1080p.WEB.X264-DEFLATE
2.10.2017 15:10 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, ale na Star.Trek.Discovery.S01E02.Battle.at.the.Binary.Stars.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb nepasuje
1.10.2017 18:09 mylan.mylan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
https://www.edna.cz/star-trek-discovery/epizody/s01e02-battle-at-the-binary-stars/titulky/#content

kuk cz sub
1.10.2017 17:15 petfle1 odpovědět
bez fotografie
prosí o cz title,díky!
1.10.2017 13:51 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.9.2017 16:09 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.9.2017 16:09 helicos odpovědět
dakujem
30.9.2017 11:17 olgerd odpovědět
bez fotografie
Vdaka za preklad
30.9.2017 11:16 olgerd odpovědět
bez fotografie

reakce na 1098125


Nazdar,ja som napríklad vdacný,že sa robia verzie titulkov na tie najmensie (nekvalitnejsie) verzie.Kedze mam pomalý internet a stahujem toho pomerne vela,tak je rozdiel stahovat 10 suborov ktoré maju po 300 MB,než 10 suborov ktoré maju 3-4GB.Navyse mam aj starsi comp.,takže s vysokým rozlíšením mi prehrávač film síce prehrá, ale už trhá,takže pre mňa napríklad je prioritne doležité verzie s nízkou kvalitou a to jest co najnizsou velkostou suboru. Nemam casu (rychlost netu vdaka lokalite kde byvam) cakat na stiahnutie kvalitnej verzie, kedze toho pozeram hodne.Takze je super, ze sa preklad robí práve na takéto ochudobnené verzie.
30.9.2017 11:05 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za title ;-)
Sedí i na Star.Trek.Discovery.S01E02.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE
30.9.2017 9:24 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
30.9.2017 0:46 mattovic odpovědět
bez fotografie

reakce na 1098129


No ja som sa pýtal pretože som tomu nerozumel. A vie to niekto teda prečasovať na nejakú kvalitnejšiu verziu? Napríklad na Star.Trek.Discovery.S01E02.1080p.WEBRip.x264-STRiFE.mkv (2 532 522 528 bajtov)? Je to na Webshare.cz momentálne najlepšia verzia.
30.9.2017 0:34 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1098125


1) menší video > rychlejší stažení
2) menší rozlišení > rychlejší odezvy při přetáčení, což se u překladu hodí, pohodlněji se s tím pracuje a v konečném součtu to ušetří nějaký čas
3) anglické titulky jsou většinou na tu základní verzi
4) neznamená to, že titulky nesedí i na jiné verze, s větším rozlišením (i zde v diskuzi někdo píše, že sedí)
5) je úplně jedno, na jakou verzi jsou titulky přeložené. přečasování bývá otázka 5 minut, což je v porovnání s překladem nic

suma sumárum: řešíš naprostou blbost, která se samotným překladem nijak nesouvisí.
30.9.2017 0:12 mattovic odpovědět
bez fotografie
Prečo prvé preklady robia prekladači vždy na tie najmenej kvalitné verzie s nízkym rozlíšením a 2.0 zvukom? Pozerať takýto seriál v tejto kvalite by bol doslova hriech pokiaľ je na nete množstvo 1080p verzií s 5.1 zvukom. Je v tom nejaký zámer ktorému nerozumiem? Dúfam že sa na mňa za tento koment nikto nenahnevá, len sa normálne pýtam.
30.9.2017 0:03 mattovic odpovědět
bez fotografie

reakce na 1098120


Škoda že ten REPACK má len stereo zvuk.
29.9.2017 23:55 valsin odpovědět
bez fotografie
Sedi to na verziu ( Star Trek Discovery S01E02 Battle at the Binary Stars REPACK 1080p CBS WEBRip AAC2 0 x264-AJP69[rartv] )
29.9.2017 23:42 mattovic odpovědět
bez fotografie
Ale neberte to ako sťažnosť len ako info. Tvorcovi titulkov sme samozrejme vďačný za jeho námahu.
29.9.2017 23:40 mattovic odpovědět
bez fotografie
Na Star.Trek.Discovery.S01E02.1080p.WEBRip.x264-STRiFE.mkv nepasuje. :-( Škoda že pasujú len na takú nekvalitnú 300MB verziu. :-(
29.9.2017 23:34 prodygy odpovědět
bez fotografie
děkují, děkuji, již jsem tři dny na to cely vyklepany!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu