Suits S04E15 (2011)

Suits S04E15 Další název

Kravaťáci S04E15 4/15

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.3.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 612 Naposledy: 31.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 256 999 424 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S04E15.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Dacareux, HonZajs000, Karppi
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S04E15 ke stažení

Suits S04E15
256 999 424 B
Stáhnout v ZIP Suits S04E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.3.2015 19:58, historii můžete zobrazit

Historie Suits S04E15

9.3.2015 (CD1) Clear  
8.3.2015 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S04E15

3.5.2016 16:31 DanySVK1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky ;-)
31.8.2015 22:55 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
9.5.2015 15:55 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.4.2015 10:26 parezak odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.4.2015 23:59 Painkilla odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky, jen detail - hundred times neni tisickrat, ale stokrat :-)
23.3.2015 20:52 tlustymirek odpovědět
bez fotografie
A 16? Po celou dobu skvělá práce,copak se zvtlo?Dona mi nedá spát tak šup sem s tím...respektuji samozřejmě jisté problémy ale je opravdu interesantní,že zrovna u posledního dílu se to tak zadrhává.Přeji mnoho sil a elánu do překladu..
23.3.2015 18:57 loleq25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 846717


Navrhol som riešenie, že som ochotný pomôcť, ale nebudem prekladať celý deň titulky, keď sa sem na web ani nedostanú, čo je logické. K tomu počítaniu, s04e16 vyšla 5.3.2015, je 23.3.2015, čiže sú to len dva týždne, prehnal som to, jednal som v afekte, prepáč. Viem, že clear robí korekcie, ak stojí preklad rád pomôžem. Alebo, ak stačí byť len trpezlivý a niekto z prekladateľov napíše, že sa na titulkoch pracuje, tak budem zase na týždeň ticho.
23.3.2015 17:35 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 846709


trapné je, když někomu jako řešení navrhuješ, aby skončil s překladem. s takovými radami táhni s prominutím do háje! a jako další, nauč se počítat. není hezké, když překrucuješ realitu. toto téma z tvé strany tedy uzavírám a předpokládám, že to budeš respektovat.
23.3.2015 17:25 loleq25 odpovědět
bez fotografie
Kebyže sa aspoň prizná ten čo maže komentáre, myslím si, že som napísal k veci a snažil som sa problém riešiť, ale toto je nanajvýš trápne. Sloboda prejavu na tejto stránke zjavne nefunguje.
22.3.2015 11:05 Iwos87 odpovědět
bez fotografie
Moc moc dekuji za preklad toho serialu, i jako obstojny anglictinar bych ty pravnicke kecy sam nedal :-)
Jeste bych rad poprosil o 16. dil.....:-)
21.3.2015 10:54 Jennyn3 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Obdivuju ty, kteří to překládají, protože ty právnické "kecy" asi nebude jen taková brnkačka :-)
18.3.2015 11:25 majkl2793 odpovědět
bez fotografie
Zdravím, chtěl bych předně poděkovat za titulky a také poprosit o vyjádření k průběžnému stavu titulků k 16. dílu. Předem díky za info, M@jkl.
14.3.2015 11:36 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.3.2015 11:00 adis11 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
uploader11.3.2015 20:52 Clear odpovědět

reakce na 842632


Doufám, že do konce tohoto týdne, ale slíbit to nemůžu... O:-)
11.3.2015 16:56 Filbo odpovědět

reakce na 842632


*titulky
11.3.2015 16:52 Filbo odpovědět
Děkuji za titulky. Vím, že jste právě dodělali tyto tytulky, ale chci se zeptal, kdy můžem očekávat titulky na poslední s04e16?
9.3.2015 21:42 leftback odpovědět
bez fotografie
super diky !!
9.3.2015 19:51 Joshua28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! :-)
9.3.2015 19:12 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.3.2015 18:39 anakyn33 odpovědět
děkuju
9.3.2015 17:07 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
9.3.2015 16:21 1234dusan odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
9.3.2015 12:01 4iWn odpovědět
bez fotografie
Díky, aneb kdo si počká, ten se dočká :-)
9.3.2015 11:50 B.u.k.a.j odpovědět
bez fotografie
Díky
8.3.2015 23:17 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.3.2015 23:13 Major6 odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu