Suits S05E02 (2011)

Suits S05E02 Další název

  5/2

Uložil
bez fotografie
Nighat. Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.7.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 478 Naposledy: 23.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 256 214 456 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S05E02.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Trvalo mi to veľmi dlho, nakoľko som bol trochu demotivovaný rýchlosťou Nextweeku. :-D Ale ďalšiu časť sa budem snažiť preložiť čo najrýchlejšie. Zároveň ak má niekto chuť pracovať na titulkách a pomôcť mi ich spraviť rýchlejšie ozvite sa na nighat.titulky@gmail.com Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Suits S05E02 ke stažení

Suits S05E02
256 214 456 B
Stáhnout v ZIP Suits S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S05E02

20.7.2015 14:03 lol-girl odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.7.2015 10:26 DoubleJo odpovědět
Radšej by si to mal prekladať bez chýb namiesto rýchlo.

5 - na konci čiarka
7 - za prestanú čiarka
10 - na konci bodka
13 - na konci bez čiarky
15 - na konci tri bodky
21 - za trápi čiarka

To len z náhľadu. A niektoré vety sú teda dosť kostrbaté. Mal by si si to po sebe ešte prečítať.


Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu