Suits S07E01 (2011)

Suits S07E01 Další název

Kravaťáci S07E01 7/1

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.7.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 057 Naposledy: 29.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 798 447 768 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.Amazon.WEB-DL.DD 5.1.H.264-QOQ, 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Herodes
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S07E01 ke stažení

Suits S07E01
2 798 447 768 B
Stáhnout v ZIP Suits S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S07E01

28.7.2017 10:16 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
díky za zprávu budu čekat na Rarbg verzi
uploader28.7.2017 9:35 Clear odpovědět

reakce na 1083828


Tady v 11:00, nebo teď již na premium.titulky.com nebo na nextweek.cz. Na rip Suits.S07E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG budou později, video se chová divně a v žádném titulkovacím programu neodpovídá. Zkusím stáhnout jinou verzi, která by měla stejné časování.
28.7.2017 9:27 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
budou tit. na webku i na další díly?děkuji
20.7.2017 8:18 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
19.7.2017 20:35 locki odpovědět
bez fotografie
Clear je nejlepšíííí!!!!
19.7.2017 16:31 gufyred007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
19.7.2017 15:10 Stik odpovědět
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu