The 100 S02E02 (2014)

The 100 S02E02 Další název

100 S02E02 2/2

Uložil
bez fotografie
Jarago Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.10.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 728 Naposledy: 26.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 566 281 196 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.100.S02E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Funguje pre verziu:
The.100.S02E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Iné verzie som neskúšal.

DRUHÁ VERZIA - Opravené nájdené chyby a preklepy z pôvodnej verzie :-)
IMDB.com

Titulky The 100 S02E02 ke stažení

The 100 S02E02
1 566 281 196 B
Stáhnout v ZIP The 100 S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.10.2014 13:20, historii můžete zobrazit

Historie The 100 S02E02

31.10.2014 (CD1) Jarago - Opravené dvojité titulky (riadok 109)
30.10.2014 (CD1) Jarago - Opravené chyby :-)
30.10.2014 (CD1) Jarago Původní verze

RECENZE The 100 S02E02

3.11.2014 20:48 Admuldir odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky bro :-)
31.10.2014 19:43 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
31.10.2014 13:26 Dejv25 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
30.10.2014 21:26 zemtrix1 odpovědět
bez fotografie
díík
30.10.2014 20:26 Vroni777 odpovědět
bez fotografie
Diky moc :-)
30.10.2014 19:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.10.2014 17:30 game5 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
30.10.2014 17:10 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu