The Babadook (2014)

The Babadook Další název

 

Uložil
Kasparov88 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 069 Naposledy: 19.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 738 185 493 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Babadook.2014.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
NEUMISŤOVAT TITULKY NA JINÝ SERVER NEBO JE VKLÁDAT NAPEVNO DO FILMU!

Případné přečasy jen já sám nebo s mým svolením!
Jedná se o přečas mých titulků na verze (díky uživateli Romi za hodnoty):
The.Babadook.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
The.Babadook.2014.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE
The.Babadook.2014.1080p.BluRay.x264
The.Babadook.2014.720p.BRRip.x264.AC3-EVO
IMDB.com

Titulky The Babadook ke stažení

The Babadook
738 185 493 B
Stáhnout v ZIP The Babadook

Historie The Babadook

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Babadook

4.9.2022 21:35 Jarek_O odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
22.1.2020 19:13 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
2.9.2018 11:25 araiq odpovědět
bez fotografie
děkuji
14.6.2017 19:29 marinovanec odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na: The.Babadook.2014.720p.BluRay.5.1.x264.Legendado-WWW.BLUDV.COM
3.6.2016 22:59 freddingles odpovědět
bez fotografie
Diky moooc!
17.11.2015 1:26 stanomx odpovědět
dakujem
31.1.2015 11:17 TomasNemec odpovědět
dikes
18.1.2015 23:38 drnda.citronova odpovědět
bez fotografie
Díkec :-)
uploader10.1.2015 9:43 Kasparov88 odpovědět

reakce na 819530


trochu jo, když jsem jasně uvedl opak
3.1.2015 22:28 mrazm odpovědět
Docela dobrý, ale pár chyb se vloudilo...
EN:
Put your seat back, sweetheart.
10 more minutes and we're there.

CZ:
Sedni si dozadu,
za 10 minut jsme tam.

"Put your seat back" znamená sklop si sedadlo dozadu, tudiž udělej si pohodlí, a ne "sedni si dozadu"...
27.12.2014 21:32 devil4 odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
15.12.2014 16:10 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky moc za práci!
7.12.2014 9:59 Maggot_94 odpovědět
bez fotografie
díky
29.11.2014 23:26 palistok999 odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, tie su fajn, ale
NEOPORUCAM ZA ZIADNYCH OKOLNOSTI STAHOVAT VERZIU The.Babadook.2014.720p.BRRip.x264.AC3-EVO
Nesedi tam zvuk (je mimo synchonizacie) ! Aj ked sa da posunut o -1100 ms, tak potom zas titulky nebudu sediet, a nedaju sa ani predcasovat...odporucam o tejto verzii napisat aj hore do uvodu do zatvorky...ludia potom usetria vela nervob a nasratosti !
25.11.2014 15:27 jives odpovědět
Díky
21.11.2014 12:31 Kennoo odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Babadook.2014.1080p.BluRay.x264-YIFY :-)
20.11.2014 14:25 mdfknoob odpovědět
bez fotografie
díki moc :-)
20.11.2014 13:20 SwwwAIN odpovědět
bez fotografie
super dik
20.11.2014 12:16 norsk odpovědět
Sedí i na The.Babadook.2014.720p.BRRip.x264.AC3-EVO
19.11.2014 11:27 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky !
18.11.2014 21:06 wizard777 odpovědět
bez fotografie
meskajuu
18.11.2014 21:00 TheTrueSkywalker odpovědět
Sedí na: The.Babadook.2014.1080p.BluRay.x264
Vďaka!
18.11.2014 14:54 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
děkuji
18.11.2014 13:47 kvin odpovědět
bez fotografie
Supr strašák. děkuji mocx za překlad.
17.11.2014 22:18 alsy odpovědět
THX :-)
17.11.2014 21:27 jopinger666 odpovědět
Díky moc :-)
17.11.2014 20:43 ukulele21 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka
17.11.2014 20:13 vandalek515 odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu