The Expanse S05E09 (2015)

The Expanse S05E09 Další název

Expanze 5/9

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.5.2021 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 242 Naposledy: 28.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL / AMZN.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
"Kreativní dohled": Lucie Musílková

Sedí např. na:
The.Expanse.S05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG aka
The.Expanse.S05.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
The.Expanse.S05.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG aka
The.Expanse.S05.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG


https://www.csfd.cz/film/407858-the-expanse/prehled/
https://www.csfd.cz/film/407858-the-expanse/922711-season-5/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer The Expanse S05E09

Titulky The Expanse S05E09 ke stažení

The Expanse S05E09
Stáhnout v ZIP The Expanse S05E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Expanse (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.5.2021 23:51, historii můžete zobrazit

Historie The Expanse S05E09

14.5.2021 (CD1) K4rm4d0n  
14.5.2021 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Expanse S05E09

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu