The Musketeers S03E02 (2014)

The Musketeers S03E02 Další název

The Hunger 3/2

Uložil
haha.bimbi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.6.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 877 Naposledy: 28.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 201 954 524 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ViSUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: haha.bimbi
Korekce: xtomas252
Konečně jsou hotové titulky k druhému dílu, ten třetí se budu snažit trochu urychlit, ale uvidíme, jak to půjde. Omlouvám se, že to tak dlouho trvá, ale máme toho prostě moc. Buďte prosím trpěliví, titulky budou. :-)

Pěkně se bavte. :-)

Případné přečasy nechte prosím na nás.
IMDB.com

Titulky The Musketeers S03E02 ke stažení

The Musketeers S03E02
2 201 954 524 B
Stáhnout v ZIP The Musketeers S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Musketeers (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Musketeers S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Musketeers S03E02

uploader14.7.2016 20:32 haha.bimbi odpovědět

reakce na 985008


Jak už jsem psala v reakci na komentář od MCGrypa, na tuto verzi přečas dělat nebudeme. Děkujeme za pochopení.
11.7.2016 19:10 panklobouk.cz odpovědět
bez fotografie
Prosim o přečasování na The.Musketeers.S03E02.WEBrip.x264-WNN. Děkuji.
3.6.2016 18:25 lu7cy odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuju za všechny titulky k Mušketýrům! Bez vás bych byla ztracená :-) !
uploader3.6.2016 18:19 haha.bimbi odpovědět

reakce na 975720


Edna tam má data odvysílání epizod mušketýrů na BBC v Británii, a budou to nejspíš dny, kdy vyjdou normální HDTV verze, tedy vždy po týdnu jako obvykle. Titulky tam však nemá cenu hledat, pouze odkazují na moje titulky na domovskou stránku cwzone.cz, takže si stejně budete muset počkat, až to dotvořím já. :-)
3.6.2016 17:04 MCGryp odpovědět
bez fotografie
Už právě stahuji jiné díly, zítra vyjde víc verzí titulků aspoň podle edny.
uploader3.6.2016 14:46 haha.bimbi odpovědět

reakce na 975670


Omlouvám se, ale přečas na verzi WNN dělat nebudu, a to z toho důvodu, že jsou tam vystřihané scény (asi 10-15 minut). Díl není polohodnotný a nevidím důvod ztrácet kvůli tomu x hodin svého času, vím, jak dlouho jsem se s tím patlala minulý díl. Doporučuju stáhnout si tuto verzi, která má jak plnou délku, tak i kvalitní obraz. Pokud chcete něco menšího, počkejte si prosím na nějaký HDTV release, který časem určitě vyjde.
Děkuju za pochopení. :-)
3.6.2016 12:28 MCGryp odpovědět
bez fotografie
prosim o prescas na WNN
3.6.2016 9:53 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
díky za skvělou práci,už se těším na další díly
3.6.2016 9:49 lamperova odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.6.2016 6:11 Gatman67 odpovědět
bez fotografie
VELKE DAKUJEEEEEEEEEEEEEM. tesime sa na dalsie diely....
2.6.2016 23:31 Ladas11 odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu