The New Pope S01E04 (2019)

The New Pope S01E04 Další název

Nový papež 1/4

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.3.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 169 Naposledy: 15.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro FR Blu-ray / BluRay / BDRip / BrRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky z VOD zdroje.

Sedí např. na:
The New Pope (2020) Season 1 S01 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Vyndros)
The New Pope (2020) Season 1 S01 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Silence)
The.New.Pope.S01.1080i.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON
The New Pope S01 1080i Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-HDBEE


https://www.csfd.cz/film/684732-novy-papez/prehled/
IMDB.com

Titulky The New Pope S01E04 ke stažení

The New Pope S01E04
Stáhnout v ZIP The New Pope S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The New Pope (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.7.2021 0:57, historii můžete zobrazit

Historie The New Pope S01E04

5.7.2021 (CD1) K4rm4d0n Nový rip včetně kurzívy.
22.3.2020 (CD1) K4rm4d0n  
22.3.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The New Pope S01E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu